Exemplos de uso de "operations plan" em inglês

<>
Test checking of data confirmed that the annual operations plan had been accurately input. Проверка данных подтвердила, что годовой оперативный план был введен в систему надлежащим образом.
Based on the recommendations of the ad hoc focus group on the Corporate Management Information System, ITC senior management decided in November 2000 that selected modules of the system, including the annual operations plan should be pursued on a priority and systematic basis. В ноябре 2000 года на основе рекомендации специальной целевой группы по внутренней системе управленческой информации руководство ЦМТ сочло необходимым продолжить использование отдельных модулей системы, включая годовой оперативный план, в приоритетном порядке и на систематической основе.
The operations component of the demining plan will continue to provide direct support to the Mission, and also support in implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. По линии оперативного компонента плана разминирования будет продолжаться оказание Миссии непосредственной поддержки, а также поддержки в деле выполнения мандата путем предоставления вспомогательных сил и средств военным саперным ротам МООНВС.
On the question of UNHCR's role on IDPs, the Director acknowledged the need for a more focused programme and mentioned specific interventions in support of IDPs in Liberia, as well as community-based project activities in the repatriation operations plans for Angola, Burundi and southern Sudan. Что касается вопроса о роли УВКБ ООН в деятельности, касающейся ВПЛ, директор признал необходимость разработки более целенаправленной программы и упомянул о конкретных мерах в интересах ВПЛ в Либерии, а также о деятельности по проектам на уровне общин в рамках оперативных планов по репатриации для Анголы, Бурунди и южной части Судана.
There were several expressions of appreciation for the Country Operations Plan (COP) joint planning exercise, and delegations welcomed UNHCR's progress in developing the use of standards and indicators. Рядом делегаций были положительно отмечены совместные мероприятия по планированию в рамках Плана страновой операции (ПСО), также был одобрен прогресс, которого достигло УВКБ с точки зрения применения стандартов и показателей.
UNHCR also conducted a series of training workshops for field staff on the preparation of project descriptions, sub-project descriptions and strategic planning, leading to the preparation of the country operations plan. УВКБ также провело серию учебных семинаров-практикумов для сотрудников отделений на местах по вопросам подготовки описаний проектов, описаний подпроектов и стратегического планирования, которые предшествуют разработке плана страновых операций.
UNHCR has conducted a series of training workshops for field staff on the preparation of project descriptions, sub-project descriptions and strategic planning, leading to the preparation of the country operations plan. УВКБ провело ряд учебных практикумов для персонала на местах, посвященных подготовке описаний проектов, описаний подпроектов и документов стратегического планирования, на основании которых готовится план страновых операций.
The draft joint operations plan for Burundian armed groups and a draft disarmament, demobilization and reintegration operations manual were finalized in early December 2003 and will be submitted to the JCC for its consideration. В начале декабря 2003 года была завершена работа над проектом плана совместных действий в отношении бурундийских вооруженных групп и проектом практического руководства в отношении процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции; эти проекты будут представлены на рассмотрение СКПО.
The review of the information obtained during the initial crime scene investigation, when combined with the safety and sample plans, will form the basis of the operations plan that will be utilized during the next critical stage of the crime scene investigation. Анализ информации, полученной в ходе первоначального этапа расследования на месте преступления, в сочетании с планами обеспечения безопасности и отбора проб, послужит основой для подготовки плана операций, применяемого на следующем критически важном этапе расследования на месте преступления.
The Office of the Special Representative also participates regularly in a number of country-specific task forces (Afghanistan, Côte d'Ivoire, Liberia, the Sudan, Burundi and Haiti) convened by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations to plan and execute United Nations political and peacekeeping missions. Помимо этого, Канцелярия Специального представителя принимает участие в работе ряда целевых групп по конкретным странам (Афганистан, Кот-д'Ивуар, Либерия, Судан, Бурунди и Гаити), созданных Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира для целей планирования и осуществления политических и миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
With regard to the rotation policy, the changes in the Personnel Management and Support Service mentioned above would allow the Department of Peacekeeping Operations to plan, manage, train and place Field Service officers in a more transparent and orderly fashion. Что касается политики ротации, то вышеупомянутые изменения в структуре Службы кадрового управления и поддержки позволят Департаменту операций по поддержанию мира обеспечивать планирование, управление, профессиональную подготовку и расстановку сотрудников полевой службы на более транспарентной и упорядоченной основе.
So yes, we as the United Nations have played key roles in Sierra Leone, Kosovo, East Timor, Afghanistan and other missions, and we must not underestimate the benefits of drawing on the expertise gained in these operations as we plan future ones. Да, мы в качестве Организации Объединенных Наций играем ключевую роль в Сьерра-Леоне, Косово, Восточном Тиморе, Афганистане и других миссиях и не должны недооценивать те преимущества, которые дает нам опыт, накопленный в ходе проведения этих операций, при планировании будущих операций.
The Special Committee requests that, within the integrated mission planning process, the practice of sharing the concept of operations, operational plan and rules of engagement at an early stage of mission planning, and subsequently on a regular and systematic basis, with relevant stakeholders should be enhanced. Специальный комитет просит, чтобы при планировании комплексных миссий шире применялась практика информирования соответствующих субъектов на начальном этапе о концепции операций, оперативном плане и правилах применения вооруженной силы, причем на последующих этапах эту просьбу следует использовать на регулярной и систематической основе.
A number of matters before the Committee were of particular interest for the Group of 77 and China, particularly the scale of assessments, improving the financial situation of the United Nations, the pattern of conferences, procurement and outsourcing, the financing of peacekeeping operations, the capital master plan, programme planning and the financing of the International Criminal Tribunals. Ряд вопросов, которыми занимается Пятый комитет, представляют особый интерес для Группы 77 и Китая, в частности вопросы, касающиеся шкалы взносов, улучшения финансового положения Организации Объединенных Наций, плана конференций, правил в отношении закупок и внешнего подряда, финансирования операций по поддержанию мира, генерального плана капитального ремонта, планирования по программам, а также финансирования международных уголовных трибуналов.
According to MONUC air operations officers, a deployment plan stating basic ground terminal services had been prepared but was not implemented owing to the lack of personnel and communication equipment and the low priority assigned to ground air terminal services by the Mission. По данным сотрудников по авиаперевозкам МООНДРК, был подготовлен план размещения летательных аппаратов с указанием основных наземных аэродромных служб, но он не был осуществлен вследствие нехватки персонала и оборудования связи и неуделения Миссией первоочередного внимания наземным аэродромных службам.
A focal point is assigned the task of overall coordination to ensure gender equality in operations, including drawing up a Master Plan for promoting gender equality and integrating the principle of gender equality into the projects and programs of all agencies. На этого ответственного возложена задача общей координации для обеспечения равенства во всей осуществляемой деятельности, включая разработку генерального плана по содействию обеспечению гендерного равенства и отражения принципа гендерного равенства в проектах и программах всех ведомств.
The order of Imperial General Headquarters was issued on 10 November and it fixed 8 December (Tokyo time), 7 December (Washington time) as the date on which a state of war would exist and operations would commence according to the plan. Приказ Императорского генерального штаба был издан 10 ноября, и в нем было установлено 8 декабря (по токийскому времени), или 7 декабря (по вашингтонскому времени), как дата, когда наступит состояние войны и начнутся операции согласно разработанному плану.
The Authority began operations at the start of 2005 by means of a plan of action that included projects such as a complete inventory of radioactive sources in Iraq, a search for lost radioactive sources, the control of the storage of depleted radioactive sources, the burying of low-level radioactive waste and control of border-crossing points. Управление начало свои операции в начале 2005 года, разработав план действий, который включает такие проекты, как составление полного перечня радиоактивных источников в Ираке, поиски утраченных радиоактивных источников, контроль над хранением истощенных радиоактивных источников, захоронение радиоактивных отходов низкого уровня излучения и контроль над пунктами пересечения границы.
To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May. Для обеспечения того, чтобы Департамент операций по поддержанию мира представлял сводный план закупок в Службу закупок к 1 июня каждого финансового года, Департамент поставил перед собой внутреннюю задачу представления всех планов закупок в Службу закупок к 15 мая.
The opinion of the Board on the financial position, results of operations and cash flows of the capital master plan will be included in its opinion on the financial statements of the United Nations for the biennium ending 31 December 2005. Заключение Комиссии по финансовому положению, результатам операций и движению наличных средств в связи с реализацией генерального плана капитального ремонта будет включено в ее заключение по финансовым ведомостям Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2005 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.