Ejemplos del uso de "perpetrator" en inglés
Traducciones:
todos667
виновный315
преступник150
нарушитель40
виновное лицо15
преступница3
otras traducciones144
And the state's key witness in Ron's case was, in the end, the actual perpetrator.
И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным.
In order to establish responsibility for human rights violations, some aspects of the conduct of IDF need more legal inquiry, with full cooperation from both victims and the perpetrator;
в целях установления ответственности за нарушения прав человека некоторые аспекты действий ИСО нуждаются в дополнительном правовом анализе при всестороннем содействии со стороны как жертвы, так и нарушителя;
The alleged perpetrator has been arrested and is currently detained in Walungu pending his transfer to Bukavu.
Предполагаемое виновное лицо было арестовано и в настоящее время содержится под стражей в Валунгу в ожидании перевода в Букаву.
immediate imposition of restrictions on the behaviour of the perpetrator to safeguard the survivor before judgement is passed.
незамедлительное введение ограничений в отношении поведения виновных лиц с целью защиты жертв до вынесения судебного приговора.
For the perpetrator is a member of all these communities.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам.
It is also concerned that article 107 covering “crimes against custom” provide for mitigation of sentence when the perpetrator married his victim, or when the victim marries a third party.
Он также обеспокоен тем, что в статье 107, касающейся «преступлений против обычаев», предусматривается смягчение наказания, если нарушитель вступает в брак со своей жертвой или если жертва вступает в брак с третьим лицом.
Criminal proceedings had been instituted, and resulted in a fine for the perpetrator, but no compensation for the victim.
Было возбуждено уголовное преследование, в результате которого виновное лицо было оштрафовано, однако потерпевший не получил компенсации.
The alleged perpetrator is Captain Gaston, an officer of the non-integrated 81st Brigade loyal to Laurent Nkunda.
Предполагаемым виновным в этом лицом является капитан Гастон — офицер неинтегрированной 81-й бригады, лояльной Лорану Нкунде.
They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator.
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Further, women migrant workers may not be eligible for free government legal aid, and there may be other impediments, such as unresponsive and hostile officials and, at times, collusion between officials and the perpetrator.
Кроме того, трудящиеся женщины-мигранты могут не иметь доступа к получению бесплатной государственной юридической помощи и могут сталкиваться с существованием других препятствий в виде нечувствительного и враждебного отношения к ним со стороны чиновников, а порой и в виде сговора между чиновниками и нарушителями их прав.
If the document has caused an injury as referred to in paragraph 2, the perpetrator shall be imposed to imprisonment from four years to six years.
В случае, когда результатом использования такого документа является телесное повреждение, о котором говорится в пункте 2, виновное лицо наказывается лишением свободы от четырех до шести лет.
The victims of sexual harassment should have option to seek transfer of the perpetrator or their own transfer.
Жертвам сексуальных домогательств должна быть предоставлена возможность добиваться перевода виновного лица или своего собственного перевода на другое место работы.
She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator.
Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника.
Hearings have ranged from simple events involving one alleged perpetrator to large-scale cultural events where multiple alleged perpetrators have submitted to the process, such as in Nitibe, Oecussi, where 31 alleged perpetrators participated in a single hearing.
Такие слушания имеют самые разнообразные формы от простых разбирательств в отношении одного предполагаемого правонарушителя до широкомасштабных общественных мероприятий, когда рассматриваются дела целого ряда предполагаемых нарушителей, как это имело место в Нитибе, округ Окуси, где в рамках одного слушания разбирались дела 31 предполагаемого правонарушителя.
Can compensation be obtained by a victim of torture or cruel, inhuman or degrading treatment where the perpetrator has been subjected to a disciplinary, but not to a penal, sanction?
Могут ли рассчитывать на получение компенсации жертвы пыток или других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, если соответствующее виновное лицо было подвергнуто не уголовному, а дисциплинарному наказанию?
In December 2007, the independent expert was informed that the perpetrator was in custody at the fifth regional military region awaiting military trial.
В декабре 2007 года независимый эксперт был проинформирован о том, что виновный содержится под стражей на территории пятого военного округа в ожидании военного трибунала.
The professor said there was no law under which the chief perpetrator could be arrested...
Профессор ответил, что нет закона, по которому можно было бы арестовать главного преступника.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad