Exemplos de uso de "precious" em inglês

<>
CFDs, forex and precious metals are off-exchange transactions. Сделки с CFD, валютными парами и ценными металлами относятся к внебиржевым сделкам.
FOREX and precious metals margin trading from the first-rate sources of liquidity; Маржинальный FOREX и драгметаллы от первоклассных источников ликвидности;
In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals. За последние двадцать лет XIX века сотни скульптур были украдены из исторического города Шихат в восточной части Ливии наряду с десятками керамических изделий и табличек, рассказывающих об истории этого города, а также тысячами редких монет из благородных металлов.
So far it has offered precious few answers. На сегодняшний день от него было получено очень мало ответов.
In appendix 5, a flow chart shows a process from collection of mobile phones up to recovery of precious metals and other materials. В приложении 5 на технологической схеме показан процесс от сбора мобильных телефонов до рекуперации ценных металлов и других материалов.
Wide spectrum of markets: exchange-traded and over-the-counter financial and commodity derivatives, futures and options, stocks and exchange-traded funds, CFD, currencies FOREX market and precious metals BULLION market. Широкий спектр рынков: биржевые и внебиржевые финансовые и товарные деривативы, фьючерсы и опционы, акции и биржевые фонды, CFD, валютный рынок FOREX и рынок драгметаллов BULLION;
The import of all second-hand precious metal, waste and scrap (gold and platinum) is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division (now ITAC), except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома (золото и платина) действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности (теперь сокращенно называется «ИТАК»), за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк.
Gold is king of all precious metals in the market because it always remains of high value due to its safe haven status. Золото - король всех ценных металлов на рынке, потому что оно отличается высокой ценой и стабильностью.
Trading precious metals is a very popular form of trading and comes with a package of benefits that is extremely appealing to most traders. Торговля ценными металлами очень популярна среди трейдеров и обладает рядом преимуществ.
Due to the high concentration of base and precious metals, seafloor polymetallic sulphide deposits have recently attracted the interest of the international mining industry. Ввиду высокой концентрации обычных и ценных металлов залежи полиметаллических сульфидов на морском дне в последнее время привлекают интерес международной горнорудной промышленности.
In addition to circulating seawater, magmatic fluids carrying high concentrations of gold appear to be a significant metal source and are likely responsible for the strong precious metal enrichment. В дополнение к циркулирующей морской воде существенным источником металлов представляются магматические флюиды с высокой концентрацией золота, которые, вероятно, являются причиной интенсивного обогащения ценными металлами.
That bag of theirs is too heavy for cash, so we got every bank and exchange in a 500-mile radius keeping an eye out for a large precious metal transaction. У них сумка, полная денег, так что мы отслеживаем сделки по операциям с большим объемом ценных металлов во все банках и пунктах обмена в радиусе 800 километров.
the economic agents who undertake activities of gambling, pledge, sales-purchases of art objects, precious metals and jewels, dealers, tourism, services and any other similar activities that imply putting into circulation of securities; экономических агентов, занимающихся игорным бизнесом, залоговыми операциями, куплей-продажей предметов искусства, ценных металлов и ювелирных изделий, дилерскими операциями, туризмом, представлением услуг и любыми другими аналогичными видами деятельности, связанными с введением в обращение ценных бумаг;
However, if mechanical means are used, only devices designed for processing electronic scrap should be used so that the loss of precious metals, and also the emission of dusts generally, will be minimized. Однако при использовании механических средств должны применяться лишь устройства, предназначенные для переработки электронного лома, с целью сведения к минимуму потерь ценных металлов и, как правило, образования пыли.
If the purchasing power of their money had been dealt a blow after 2008, they would naturally have sought substitutes for their home currencies (other currencies, precious metals, or alternative forms of saving). Если бы покупательная способность денег, которыми они пользуются, пострадала после 2008 года, они бы, без сомнения, начали искать замену валюте своих стран – другие валюты, ценные металлы, альтернативные формы сбережений.
Greed over owning those resources was the real reason for undermining legitimate Governments, for arming and financing rebellious factions and for fomenting internal struggles, incited by those who dominated the markets for precious metals and stones in Europe. Чрезмерное желание обладать этими ресурсами — вот реальная причина ниспровержения законных правительств, вооружения и финансирования повстанческих групп и поощрения внутренней борьбы, к которой подстрекают те, кто доминирует на рынках ценных металлов и драгоценностей в Европе.
Mobile phones, either in whole form (minus batteries) or after manual or mechanical separation of components or materials, can be processed in specialized smelters where copper and precious metals such as gold, silver and palladium, and other metals, are recovered. Мобильные телефоны целиком (с извлеченными аккумуляторами) или после ручной или механической сепарации компонентов или материалов могут перерабатываться в специальных плавильнях, где осуществляется рекуперация меди и ценных металлов, таких как золото, серебро, палладий, а также других металлов.
In many of today's “failed states”, the globalization of the economy, together with the bottom-up privatization of violence, in which non-State actors such as paramilitaries and warlords control natural resources, has had destructive effects because of the attempts by foreign actors to link their wealth (oil, gas, diamonds, timber and precious metals) to the world market and to control their national economy. Во многих из сегодняшних " несостоятельных государств " глобализация экономики вместе с приватизацией применения силы начиная с низового уровня, когда негосударственные субъекты, такие, как военизированные формирования и полевые командиры, контролируют природные ресурсы, привела к разрушительным последствиям из-за попыток иностранных субъектов вывести их богатства (нефть, газ, алмазы, лес, ценные металлы) на мировой рынок и контролировать их национальную экономику.
The smelting process, which separates copper, other metals and precious metals from other materials, is a high-volume, high-temperature operation. Переплавка, в процессе которой происходит отделение меди, ценных и других металлов от других материалов, представляет собой операцию, осуществляемую с большими объемами лома при высоких температурах.
Precious metals Minimum price fluctuation Минимальное изменение курса
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.