Exemplos de uso de "pull out of" em inglês com tradução "вытаскивать"
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance.
Они вытащат на свет божий видео с артуровым стриптизом в Милуоки.
And now, the Great Buster Oregon Mortensen will pull my intestines out of my mouth.
Сейчас Великий Бустер Орегон Мортенсен вытащит свои кишки через рот.
I'll pull your liver out of your ass and make you swallow it again.
И я клянусь, что вытащу твою печень через жопу и заставлю проглотить обратно.
Remember, we'll be in the van listening to everything, so if anything goes wrong, we'll pull you right out of there.
Помни, мы будем сидеть в фургоне и слушать, так что, если что-то пойдет не так мы тут же вытащим тебя оттуда.
So, I figured I'm better off just fighting and staying there until I black out, at least then they can pull me out and take care of me and all that.
Поэтому я решил, что при таком раскладе мне лучше продолжать, пока не потеряю сознание - по крайней мере меня вытащат, начнут приводить в себя и всё такое прочее.
That's the screw That I just pulled out of your patient.
Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки.
The slugs he pulled out of the vics were made of tungsten steel.
Пули, которые он вытащил из жертв были сделаны из вольфрамовой стали.
Arastoo, we know the nail that pierced the aorta was pulled out of the victim.
Арасту, мы знаем, что гвоздь, пронзивший аорту, вытащили из жертвы.
Well, I got pulled out of the sea I think six times by helicopters, so - and each time, I didn't expect to come home to tell the tale.
меня вытаскивали из моря раз 6, на вертолетах. и всякий раз я терял надежду впоследствии рассказать дома о том, что же случилось.
It is for many days, can not turn one, covered in bedsores, he wants to die, and all that they do - connect it to devices and slowly pulled out of his soul.
Он лежит уже много дней, не может повернуться один, весь в пролежнях, он хочет умереть, а всё, что они делают, - подключают его к аппаратам и медленно вытаскивают из него душу.
From 21 to 22 December 1998, 326 bodies were pulled out of the river Rushima not far from Luberizi, 547 bodies were found buried in ditches at Buegera, 138 bodies were discovered in graves at Luvungi, and 23 bodies were found at Lemera near the river Nyaboronko.
21 и 22 декабря 1998 года из реки Рушимы, недалеко от населенного пункта Луберизи, были вытащены 326 тел; в Буегере найдены 547 тел, захороненных в общих могилах; в населенном пункте Лувунги в местах захоронения было обнаружено 138 тел; в Лемере, возле реки Ньяборонко, найдено 23 тела.
Would you mind pulling this hunk of fascist gun ship out of my leg?
Не хочешь вытащить обломок этого фашистского корабля из моей ноги?
Meanwhile, he pulls out a bottle of whiskey and gulps down a few sips.
Меж тем, он вытаскивает бутылку виски и заливает в себя пару глотков.
And by the time I got back, they were pulling him out of the water.
К тому моменту, как я вернулась, они уже вытаскивали его из воды.
Okay, now we got one guy pulling a briefcase out of the back of that car.
Хорошо, сейчас парень вытаскивает портфель из багажника этой машины.
From a purely economic point of view, pulling Japan out of its long slump would be simple.
С экономической точки зрения вытащить Японию из депрессии просто.
I'm hitting Gray, I'm pulling him out of the car, and I'm shoving him in the trunk!
Я ударю Грея, я вытащу его из машины и я запихну его в багажник!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie