Exemplos de uso de "raising" em inglês
Traduções:
todos5115
повышать1928
поднимать1310
повышение580
выращивать91
воспитывать89
подниматься86
воспитание65
расти58
достигать58
растить56
зарабатывать25
формировать15
поднятие14
возбуждать13
приподнимать11
возвышать11
воспитанный10
подъем10
выращенный9
сформировать8
разведение8
разводить5
взимать5
выводить3
выведенный2
выбираться1
outras traduções644
Administrative issues; fund raising, Annual Appeal
Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв
Global debt ratios have risen sharply since the financial crisis began, while traditional lenders’ margins have been squeezed, raising questions about their overall health.
Глобальные долговые коэффициенты резко выросли, с тех пор как начался финансовый кризис, но при этом традиционная маржа кредиторов резко сузилась, что вызывает вопросы по поводу их здоровья в целом.
With very little parachuting experience and even less technical knowledge, he set about raising money and finding experts who could show him the way.
Обладая весьма небогатым опытом парашютных прыжков и еще меньшим запасом технических знаний, он задался целью собрать деньги и найти специалистов, которые показали бы ему, как надо прыгать.
More importantly, with other partners, Raising Malawi collects funds for agricultural assistance, medical care, and education for villagers as well.
Что более важно, в сотрудничестве с другими партнерами "Raising Malawi" собирает средства на сельскохозяйственную и медицинскую помощь, а также обучение крестьян.
Renesource Capital provides complex consulting services and capital raising services to companies, financial and governmental institutions.
Renesource Capital предоставляет комплексные консультационные услуги и услуги по привлечению капитала компаниям, финансовым учреждениям и государственным структурам.
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics.
Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики.
Indeed, the incipient German government is discussing cutting taxes for corporations and the rich, while raising spending on public consumption, especially public pensions.
В сущности, зарождающееся германское правительство обсуждает возможность сократить налогообложение корпораций и богатых граждан и одновременно увеличить расходы на удовлетворение общественных потребностей, особенно на государственные пенсии.
Vocational skills cover the agricultural sector, cultivation, cattle raising, sales services, repair, industrial sector especially garments, textiles, technician training, and the construction sector like construction workers and carving in stone and wood.
Профессиональное обучение включает приобретение навыков в сельскохозяйственном секторе, растениеводстве, животноводстве, торговых услугах, ремонтных работах, а также в промышленном секторе, особенно в швейной и текстильной промышленности, в технических работах и в строительном секторе с обучением строительным специальностям и резьбе по камню и дереву.
Scientific research work is being carried out under national budget programme No. 042 (Applied scientific research relating to the agro-industrial complex) on agriculture, plant cultivation, livestock raising and veterinary medicine and the processing and storage of farm products, in the following main areas:
В рамках республиканской бюджетной программы 042 " Прикладные научные исследования в области агропромышленного комплекса " проводятся научно- исследовательские работы в области земледелия, растениеводства, животноводства и ветеринарной медицины, переработки и хранения сельскохозяйственной продукции по следующим основным направлениям:
Tomorrow night we're going to that, uh, fund raising party.
Завтра вечером мы будем на вечере сбора средств.
After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
To strike an effective balance, the action plan proposes two publicly owned investment funds – one raising money from institutional investors, and the other from individuals.
Для достижения эффективного баланса план действий предлагает создать два публичных инвестиционных фонда – один будет собирать деньги у институциональных инвесторов, а другой – у частных лиц.
But it can help by setting priorities, raising and channeling funds, and assessing the impact of relevant investments.
Но он способен в этом помочь, определяя приоритеты, собирая и направляя необходимые средства, оценивая роль соответствующих инвестиций.
Turkish legislation that regulate the collection of charitable donations and fund raising by organizations and individuals
Турецкое законодательство, регулирующие сбор благотворительных пожертвований и вообще сбор средств организациями и отдельными лицами
This continues to impede the case against Milosevic, raising questions about whether there is sufficient proof directly linking him to the policy of genocidal ethnic cleansing, although this is likely to be less problematic since the charges against him turn not on “command responsibility,” but instead on the ICTY’s charter principles of individual responsibility.
Это продолжает задерживать разбирательство по делу Милошевича, вызывая вопросы о наличие достаточных доказательств его прямой связи с политикой геноцида и этнических чисток Хотя, возможно, это будет менее проблематичным, поскольку обвинения против него были выдвинуты не на основе положения об «ответственности за приказы» (command responsibility), а на основе принципов индивидуальной ответственности, закрепленных в уставе Гаагского трибунала.
And then they were just raising money for the mission, but two months ago, with-with zero warning, 184 of them flew out, they left, and this guy's got them completely cut off.
И они всего лишь собирали деньги для своей организации, но два месяца назад, без какого-либо предупреждения были выгнаны 184 человека, они ушли, и тот парень теперь держит их в полной изоляции.
Community fund raising to support the referral of women or patients to health centers or referral hospitals.
Сбор средств у населения в поддержку направления женщин или пациентов в медицинские учреждения или больницы.
It has also commented on the ineffectiveness of the travel ban on members of Al Qaeda and on the continued use of small arms and light weapons and the possible flow of illegal weapons across States, resulting in increased attacks on coalition forces in Afghanistan and the use of heavy-calibre weapons in the Afghan region bordering Pakistan — raising questions as to how and by whom such weapons and ammunition are being supplied.
Она также сообщила о неэффективности запрета на поездки для членов «Аль-Каиды» и о продолжающемся использовании стрелкового оружия и легких вооружений и возможном поступлении незаконного оружия через территорию государств, что приводит к увеличению количества нападений на силы коалиции в Афганистане и к применению тяжелой артиллерии в граничащих с Пакистаном районах Афганистана, вызывая вопросы о том, как и кем поставляется такое оружие.
And if you'd like your own symmetrical object, I have a project raising money for a charity in Guatemala, where I will stay up all night and devise an object for you, for a donation to this charity to help kids get into education in Guatemala.
И если вы хотите, чтобы у вас был свой собственный симметричный объект, у меня есть проект, я собираю деньги на благотворительность для Гватемалы, и я не буду спать всю ночь, разрабатывая для вас объект, если вы поже ртвуете на образование детей в Гватемале.
It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices.
Необходимо также предоставлять информацию о программах благотворительной организации, ее финансах, политической и внешней деятельности и сообщать о методах сбора средств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie