Exemplos de uso de "ran aground" em inglês

<>
In February 2006, one of these vessels broke its anchor and ran aground. В феврале 2006 года на одном из этих судов поломался якорь, и оно село на мель.
The EU ran aground two years ago when France and the Netherlands said no to the European constitution. ЕС сел на мель два года назад, когда Франция и Нидерланды сказали "нет" европейской конституции.
The Torrey Canyon incident of 1967, in which a Liberian-registered oil tanker ran aground off the south-west coast of England and spilled thousands of tonnes of crude oil into the sea, provided the necessary background and political pressure for States to agree on a liability regime for oil pollution damage. Инцидент, происшедший в 1967 году с судном " Торри кэньон ", когда зарегистрированный в Либерии нефтяной танкер сел на мель у юго-западного побережья Англии, в результате чего в море вытекли тысячи тонн сырой нефти, позволил оказать политическое давление на государства с целью согласования режима ответственности за ущерб от загрязнения нефтью и послужил основой для разработки соответствующего документа.
The strategy ran aground in 2000, when Prime Minister Ehud Barak offered to give up almost all the occupied territories and accept a Palestinian state in exchange for real peace. Стратегия столкнулась с непреодолимыми трудностями в 2000 г., когда премьер-министр Эхуд Барак предложил оставить почти все оккупированные территории и принять палестинское государство в обмен на настоящий мир.
Given the logistics involved in large-scale wars, there are also significant indirect or second-order effects, such as when a civilian oil tanker on route to Vietnam with fuel for America's forces there ran aground on the coral island of Kiltan in the Laccadives. Учитывая логистику современных военных действий, необходимо принимать во внимание важные косвенные или второстепенные последствия, такие как, например, посадка на мель гражданского нефтяного танкера с топливом для Американской армии по дороге во Вьетнам вблизи кораллового острова Килтан в Лаккадивах.
Even worse, given that Obama's effort to enforce a permanent moratorium on new settlement construction in the West Bank has failed, is that direct negotiations between the conflicting parties have run aground. Еще хуже то, учитывая, что усилия Обамы по обеспечению постоянного моратория на строительство новых поселений на Западном берегу потерпели неудачу, что прямые переговоры между конфликтующими сторонами натолкнулись на непреодолимые трудности.
A boy ran up to me. Мальчишка подбежал ко мне.
With US help, an economy that had nearly run aground was suddenly righted by a wave of international aid and loan write-offs. С помощью США состояние экономики, находившейся практически на мели, вдруг исправилось за счет волны международной помощи и аннулирования долгов.
Paul ran his hand through his hair. Пол пропустил руку через свои волосы.
During this cycle carbon enters the system in a variety of ways, including photosynthesis and decomposition of animal manure, and is then stored either above aground (in trees and plants) or below ground (in soils, roots and microorganisms). В течение этого цикла углерод поступает в систему различными путями, включая фотосинтез и распад экскрементов животных, и затем хранится либо на поверхности (в деревьях и растениях) или под землей (в почвах, корнях и микроорганизмах).
He ran at the sight of the policeman. Он убежал, увидев полицейского.
He ran at full speed. Он бежал на полной скорости.
He ran like a scared rabbit. Он бежал как испуганный кролик.
The dog ran after the cat. Собака гналась за кошкой.
I ran after the sun. Я бежал за солнцем.
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
The dog ran after the rabbit. Собака бежала за зайцем.
I ran as fast as I could to catch up with her. Я бежал так быстро, как мог, чтобы сравняться с ней.
We ran for 10 kilometers. Мы пробежали 10 километров.
We ran around the park. Мы обежали вокруг парка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.