Exemplos de uso de "real thin" em inglês
You slice the potatoes real thin, rub the slices with lemon and garlic, fry 'em up in a hot iron skillet and then salt to taste.
Ты очень тонкими ломтиками режешь картофель и приправляешь их соком лимона и чесноком, поджариваешь их на раскаленной неглубокой сковороде и затем солишь по вкусу.
No offense to your father-in-law, but it's real thin.
Не в обиду твоему тестю, но пока тут ловить нечего.
I tell you what, that's gonna wear real thin, real fast.
Я тебе так скажу, это оскомину набьет очень быстро.
No offence to your father-in-law, but it's real thin.
Не в обиду твоему тестю, но пока тут ловить нечего.
I mean they're, you know, they're not real nomads, you know, and they're not thin like the nomadic people.
Всмысле они не настоящие кочевники, они не такие худые как кочевники.
The patience of the West is wearing thin on these issues and foreign direct investment – something that could help drive a real economic expansion – has dropped drastically.
Терпение Запада заканчивается в данных вопросах и прямые иностранные инвестиции резко сократились. А ведь именно они могли бы помочь диверсифицировать экономику.
So as people make shapes with their hands or their heads and so forth, or with each other, these shapes literally produce sounds and drop out of thin air - basically taking what's often this, kind of, unseen space, or this undetected space, and making it something real, that people then can appreciate and become creative with.
Итак, люди создают эти формы руками, головами и так далее, или друг с другом, эти формы в буквальном смысле производят звуки и падают из воздуха. В общем, это как взять невидимое или неопределенное пространство и сделать его вполне видимым и определенным, так люди могут воспринимать и созидать.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
He was very tall and thin, with long arms and legs.
Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie