Exemples d'utilisation de "reconciliation" en anglais

<>
Peace Through Reconciliation in Afghanistan Мир в Афганистане через примирение
Create a new reconciliation reason. Создайте новую причину выверки.
RECONCILIATION AND HARMONIZATION OF CIVIL LIABILITY REGIMES IN INTERMODAL TRANSPORT СОГЛАСОВАНИЕ И ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЖИМОВ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОБЛАСТИ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК
The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements. Акт сверки был оформлен с нарушением требований законодательства.
The Business of Korean Reconciliation Дело корейского примирения
The 2002 reconciliation is completed. Выверка данных за 2002 год завершена.
I am certain that power-sharing, reconciliation, and accountability are the only way forward for Iraq. Я уверен, что разделение власти, согласование и подотчетность являются для Ирака единственным курсом вперед.
A reconciliation of adjusted EBITDA to profit before income taxes is provided in the appendix Сверка скорректированной EBITDA с прибылью до уплаты налога на прибыль представлена в Приложении
Palestinians must face the challenge of reconciliation. Палестинцы должны решить задачу примирения.
Further analysis and reconciliation is in process. В настоящее время проводится дополнительный анализ и выверка.
Lack of proper reconciliation procedures regarding property, plant and equipment, including physical counts and recording assets; отсутствие надлежащих процедур согласования в отношении имущества, производственных помещений и оборудования, включая физический подсчет и регистрацию активов;
Significant improvement has been made in the processing and reconciliation of inter-office vouchers since 1997. С 1997 года достигнут значительный прогресс в обработке и сверке авизо внутренних расчетов.
it is called a "Truth and Reconciliation Commission." он называется "Комиссия по выяснению правды и примирению".
Import and reconcile using advance bank reconciliation Импорт и выверка с использованием расширенной банковской выверки
Data and information not only need to be gathered, but also subjected to quality checks, reconciliation and analysis. Необходимо не только осуществлять сбор данных и информации, но и подвергать такие данные и информацию проверке качества, согласованию и анализу.
Their calculations were all based on the same passenger manifest and there was no reconciliation between them. Все их расчеты были основаны на одних и тех же полетных листах пассажиров, а сверка между ними не производилась.
The United States fully supports the reconciliation process. Соединенные Штаты полностью поддерживают процесс примирения.
Set up freight reconciliation parameters [AX 2012] Настройка параметров выверки фрахта [AX 2012]
As a general proposition, whenever possible, the law favors reconciliation of clauses within a contract which appear contradictory.” Как правило, когда это возможно, закон стремится к согласованию статей контракта, которые кажутся противоречащими друг другу.
Thereafter, full recording and reconciliation of data in the Financial Performance Control System (FPCS) will take place during 2009. После этого в течение 2009 года будет проходить полный учет и сверка данных в Системе контроля за финансовой деятельностью (СКФД).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !