Exemplos de uso de "reference specimen" em inglês
In those cases an unexposed reference specimen needs to be treated in the same manner (time, temperature, concentration, surface preparation) to determine the mass loss caused by the pickling solution.
При этом с неиспытывавшимися базовыми образцами следует поступить точно так же (время, температура, концентрация, подготовка поверхности), с тем чтобы определить потерю массы, вызванную воздействием раствора для травления.
The technical guidelines (Specimen terms of reference) were revised in November 2004 to require auditors to specify the financial effect of qualified, adverse or disclaimer opinions on nationally executed expenditure.
Технические руководящие принципы («типовые положения») были пересмотрены в ноябре 2004 года, с тем чтобы обязать ревизоров конкретно указывать финансовые последствия оговорок, противоположных мнений или заявлений об ограничении ответственности за расходы на национальное исполнение проектов.
The Office of Audit and Performance Review had subsequently implemented and issued a technical guideline “Specimen terms of reference for audits of nationally executed expenditure or NGO” covering aspects with regard to the audit scope, reporting and the follow-up of prior year recommendations to all country offices, which was effective from the middle of 2003.
Управление ревизии и анализа эффективности работы впоследствии разработало и опубликовало техническое руководство «Образцы круга ведения для ревизий расходов на национальное исполнение или производимых НПО», охватывающее аспекты в отношении сферы проведения ревизии, отчетности и последующих действий в связи с рекомендациями ревизии предыдущего года для всех страновых отделений, которое вступило в действие с середины 2003 года.
Board of Directors' Resolution (such resolution authorizes the opening of a Corporate Account with XGLOBAL Markets Ltd and includes a list of signatories with a specimen of individual signatures)
Резолюция совета директоров - разрешение на открытие корпоративного счета в компании XGLOBAL Markets Ltd с подписями всех членов совета директоров (с расшифровкой)
please keep them near your computer for easy reference.
Просьба держать их рядом с вашим компьютером для удобства.
It’s a museum-quality specimen of “opinions differ on the shape of the earth” stenography.
Эта статья – выставочный образец жанра: «По вопросу о форме Земли мнения расходятся».
An example contract has been included in our letter for your reference.
Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации.
The boys brought the specimen to the Museum of Natural History, where its curator recognized the importance of the find and named it after one of the boys.
Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков.
Please find enclosed a list of our most important customers for your reference.
Рекомендательный список наших важнейших клиентов Вы найдете в приложении.
The boys who found the specimen didn't own the fossil quarry.
Мальчикам, которые нашли его, не принадлежал карьер, в котором находилось ископаемое.
Your firm was mentioned to us as a reference.
Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
When his multimillion-dollar demand was refused, he spoke of legal action and claimed the specimen was only on loan to the Museum.
Когда Музей отказал ему в удовлетворении многомиллионной просьбы, он заговорил о законных действиях и отметил, что Музей получил экземпляр как бы в долг.
Your establishment was mentioned to us as a reference.
Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
I must just check that this specimen has survived the journey intact.
Мне надо проверить, что этот экземпляр не пострадал во время своего долгого путешествия.
Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев.
Any reference to the terms of executed transactions should be treated as preliminary only and subject to our formal written confirmation.
Любая ссылка на условия выполняемых операций должна рассматриваться только как предварительная и подлежащая нашему официальному письменному подтверждению.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie