Sentence examples of "relates" in English

<>
Article 8 relates to emergency preparedness. Статья 8 связана с вопросами готовности к чрезвычайным ситуациям.
This attachment relates specifically to the amendment. Это вложение относится именно к изменению.
The package can, however, prepare the ground by modifying bankruptcy law as it relates to principal residences. Однако комплекс мер может подготовить почву для совершенствования закона о банкротстве, потому что он имеет отношение к основному жилищу.
And morality relates to these truths. Мораль связана именно с этими истинами.
The second concern relates to the issue of risk-taking itself. Вторая проблема относится к вопросу о риске как таковом.
The first relates to what has been called the tyranny of the mean: the averages look good, but what is happening to important subgroups? Первая имеет отношение к так называемой тирании усреднения: средние показатели смотрятся неплохо, однако что происходит в важных подгруппах?
The second proviso relates to the economic future. Вторая оговорка связана с экономическим будущим.
In the Operation field, select the operation that the count unit relates to. В поле Операция выберите операцию, к которой относится диапазон зарплаты.
The second group relates to the use of new technologies as a means of enhancing competitiveness, and/or developing new products and finding new markets. Вторая группа имеет отношение к использованию новых технологий в качестве средства укрепления конкурентоспособности и/или разработки новых изделий и изыскания новых рынков.
One of those problems relates to enterprise demographics. Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией.
For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades; Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades;
Your Information: Any information that we receive from you or otherwise obtain which relates to you, your Account or our provision or your use of the Services. Ваша информация: Информация, которую мы получаем от вас или иным способом, имеющая отношение к вам, вашему Счету, нашему предоставлению и вашему использованию наших Услуг.
The New bundle check box relates to job bundling. Флажок Новый набор связан с объединением заданий.
other than a contract note to which an agreement under section 5A of that Ordinance relates. иного чем контрактное уведомление, к которому относится соглашение согласно разделу 5А этого Ордонанса.
This requirement relates to the degree of interference as well as to the territorial and temporal scope of the measure adopted (Fact Sheet No. 32, pp. 26 and 27). Это требование имеет отношение к степени вмешательства, а также к территориальным и временным масштабам принимаемых мер (фактологический бюллетень № 32, стр. 26 и 27).
And how it relates to the calculus of variations? И как это связано с вариационным исчислением?
In the Period code field, select the weekly pay period that the count unit relates to. В поле Код периода еженедельный платежный период, к которому относится диапазон зарплаты.
Candidates meeting the requirements of paragraph 2 shall be nominated for election pursuant to paragraph 6 by Parties, taking due account of any proposal for candidates made by Signatories or by non-governmental organizations qualified or having an interest in the fields to which the Protocol relates. Кандидатуры, удовлетворяющие требованиям пункта 2, выдвигаются для избрания в соответствии с пунктом 6 Сторонами с должным учетом любого предложения по кандидатам, внесенного подписавшими Протокол участниками или неправительственными организациями, имеющими надлежащую квалификацию или проявляющими интерес к областям, к которым имеет отношение Протокол.
The fourth major external factor relates to exchange rates. Четвёртый крупный внешний фактор связан с валютными курсами.
So the first example I'm going to talk about relates to children with learning impairments. Итак, первый пример, который я приведу, относится к детям со сложностями в обучении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.