Exemplos de uso de "relates" em inglês com tradução "связывать"

<>
Article 8 relates to emergency preparedness. Статья 8 связана с вопросами готовности к чрезвычайным ситуациям.
And morality relates to these truths. Мораль связана именно с этими истинами.
The second proviso relates to the economic future. Вторая оговорка связана с экономическим будущим.
One of those problems relates to enterprise demographics. Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией.
The New bundle check box relates to job bundling. Флажок Новый набор связан с объединением заданий.
And how it relates to the calculus of variations? И как это связано с вариационным исчислением?
The fourth major external factor relates to exchange rates. Четвёртый крупный внешний фактор связан с валютными курсами.
Fraud often relates to false claims for social benefits or subsidies. Обман часто связан с необоснованными претензиями на получение социальных выгод или субсидий.
The conventional "fundamental" explanation for that cycle relates it to political events. Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
One potential shock that has received much attention relates to monetary tightening. Одно из потенциальных потрясений, которому уделялось большое внимание, связано с ужесточением денежно-кредитной политики.
The secondary question relates to its synchronization; that is the second point. Второй вопрос связан с его синхронизацией; это — мое второе замечание.
The stacked area view shows how data you select relates to the total. На диаграмме-области (комбинированной гистограмме) показано, как выбранные данные связаны с итоговыми значениями.
One thing I often ask about is ancient Greek and how this relates. Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
From a business perspective, one of the biggest Brexit-related concerns relates to people. С точки зрения бизнеса на перспективу, одна из крупнейших проблем Брексита связана с людьми.
A third major impediment to innovative entrepreneurship in MENA countries relates to the industrial structure. Третье важное препятствие на пути инновационных предпринимателей в странах MENA связано с отраслевой структурой.
START relates directly to the commitment of the nuclear weapons states to move towards disarmament. Этот договор напрямую связан с обязательствами ядерных стран продвигаться в сторону нераспространения.
The linear equation which relates the pump flow and the correlation function must then be determined. Затем должно быть определено линейное уравнение, связывающее расход насоса и функцию корреляции.
In France, the most recent example of this shift toward greater transparency relates to Brigitte Macron. Во Франции самый свежий пример такого сдвига к повышению прозрачности, связан с Брижит Макрон.
My fourth point concerns local priorities, and it relates to the point I have just made. Мое четвертое замечание касается местных приоритетов и связано с тем, что я только что сказал.
On Balance Volume Technical Indicator (OBV) is a momentum technical indicator that relates volume to price change. Технический индикатор Балансового Объема (On Balance Volume, OBV) связывает объем и изменение цены, сопровождавшее данный объем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.