Exemplos de uso de "rising" em inglês com tradução "вставать"
Traduções:
todos5427
расти1211
повышаться1072
вырастать691
растущий434
подниматься368
повышение320
восходящий88
возрастающий58
подъем51
вставать37
возноситься9
воспрянуть8
восход6
пополняться2
восстания2
вздыматься1
подыматься1
восстание1
outras traduções1067
And now we will gracefully press on through, rising up into headstand like a giant bonsai tree.
И теперь мы грациозно переносим вес, встаем в стойку на голове, как гигантский бонсай.
The global economy, barely rising from its knees, could not withstand the contractionary shock if similar speculative forces were to drive oil rapidly towards $100 a barrel.
Глобальная экономика, едва вставая с колен, не сможет выдержать шок сокращения, если похожие спекулятивные силы быстро поднимут цену на нефть до 100 долларов США за баррель.
As the world recovers from the Great Recession, the question facing advanced economies is this: How do we deliver sustainable growth and rising prosperity for our citizens?
В то время как мир восстанавливается после Великой рецессии, перед развитыми экономиками встает вопрос заключающийся в следующем: Как нам следует обеспечивать устойчивый экономический рост и рост благосостояния наших граждан?
This has increased demand for more effective solid waste management, due in part to the rising incidence of improper municipal and industrial waste disposal and the dumping of untreated sewage in coastal waters.
Поэтому все острее встает вопрос о необходимости внедрения более эффективной системы удаления твердых отходов, что отчасти объясняется ростом числа случаев ненадлежащего удаления отходов муниципальными и промышленными предприятиями и сброса неочищенных сточных вод в прибрежные воды.
Add unsustainable management of natural resources, emerging negative effects of climate change, and sharply rising prices for fertilizers and energy, and we are faced with the most severe global food crisis since the early 1970's.
Добавьте к этому бесконтрольное использование природных ресурсов, новые отрицательные последствия изменения климата и резко поднимающиеся цены на удобрения и энергию - и перед нами встает самый суровый кризис мировой продовольственной системы с начала 1970гг.
Issues of employment and retirement on the one hand, and isolation, as well as physical and mental incapacities on the other, are facing older persons today, while families and communities have to cope with rising costs of medical care and various other costs associated with longer lives.
Вопросы занятости и ухода на пенсию, с одной стороны, и изоляции и физической и умственной беспомощности, с другой стороны, сегодня встают перед пожилыми людьми, в то время как семьям и общинам приходится справляться с ростом стоимости медицинского обслуживания и прочих различных издержек, связанных с увеличением продолжительности жизни.
"My world" tells us why the sun rises, why we were born.
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет.
The sun rises and the milkman suggests milk bottles at each other
Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга
"he rises at dawn, listens to the BBC World Service, then scans the Tanzanian press."
"Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу".
"The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет.
But such a world will be possible only if people everywhere rise up and challenge the nuclear madness.
Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie