Exemplos de uso de "risked life" em inglês

<>
Men such as Lieutenant Henry Pottinger and Captain Nikolai Muraviev risked life and limb to map Central Asia in the two decades following the first defeat of Napoleon. Такие люди, как лейтенант Генри Поттинджер (Henry Pottinger) и капитан Николай Муравьев, рисковали жизнью, составляя карты Центральной Азии в течение двух десятков лет после первого разгрома Наполеона.
They've come thousands of miles on a perilous trip, risked life, health and property, spent months of the most arduous labor a man can perform and at length with expectations raised to the highest pitch have reached the coveted goal only to discover the fact that there is nothing here for them." Они прошли тысячи миль опасного пути, рискуя жизнью, здоровьем и имуществом; они провели месяцы в тяжелейшем труде и с ожиданиями, накалёнными до предела, достигли заветной цели, чтобы только обнаружить, что здесь для них ничего нет".
You spent all this time, risked my life looking for her, and now you just want her to leave? Ты потратила все то время на ее поиски рискуя моей жизнью и сейчас ты хочешь чтобы она уехала?
She risked her life to give us that piece of information. Она рисковала жизнью сообщая нам эту информацию.
One of them had been at 9/11 and lost his buddies on September 11th, and yet went in and risked his life in order to save Sergio. Один из них участвовал в спасении 11-го сентября и потерял приятелей, и все же спустился, рискуя жизнью, чтобы спасти Сержио.
He risked his life as he walked up to people whose families he'd murdered. Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил.
He risked his life to save her. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
You risked your life for another. Ты жертвовал жизнью для другого.
The infamous "death boats," on which hundreds of young North African men risked their lives every year in search of employment and a better life abroad, would continue to deliver those who survived the journey onto Europe's unwelcoming shores. Печально известные "катера смерти", на которых сотни молодых мужчин из Северной Африки рисковали жизнью каждый год в поисках работы и лучшей жизни за рубежом, продолжали бы поставлять тех, кто пережил путешествие, на негостеприимные берега Европы.
Call it karma, call it physics, action and reaction, call it precaution - the principle that reminds us that life is too precious to be risked for any profit. Называйте это кармой, физикой, действием, реакцией, осторожностью: принцип, напоминающий нам о том, что жизнь слишком ценна, чтобы рисковать ей ради чего бы то ни было.
I want eternal life! Я хочу жить вечно!
He risked losing all his fortune. Он рисковал потерять всё своё состояние.
You are my life. Ты моя жизнь.
And indeed the local residents risked being left without light due to the damage of the wires. Да и местные жители рисковали остаться без света из-за повреждения проводов.
Life is very dear to me. Я очень ценю жизнь.
Similarly, funds already set aside for some specific future purpose, such as sending a child through college, should never be risked in the stock market. Только уладив такие дела, следует рассматривать возможность инвестиций в обыкновенные акции.
Life starts when you decide what you are expecting from it. Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
Duex said any tax on financial transactions risked adding to market volatility. Дуэкс полагает, что введение налогов на финансовые сделки приведет только к увеличению волатильности.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
If you’ve made a trading decision, you can then place a relatively tight stop and limit in respect of the trend’s support or resistance so that if the trade doesn’t work out, you haven’t risked a large percent of your trading capital. Если Вы приняли решение о сделке, то тогда можете разместить стоп, относительно близкий относительно поддержки или сопротивления тренда так, чтобы, если сделка не удастся, Вы не рисковали большим процентом своего торгового капитала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.