Exemplos de uso de "rod small end" em inglês
Plug the small end of the USB cable into the top of the controller.
Подключите меньший разъем USB-кабеля к верхней части геймпада.
But the lesson from the North Caucasus is clear: such wars are never small, and rarely end as its planners foresee.
Однако урок Северного Кавказа ясен: подобного рода войны никогда не бывают небольшими, и они редко заканчиваются так, как задумывали те, кто их планировал.
The small margin of regular budget cash at the end of 2001, the high level of unpaid peacekeeping assessments and the need for cross-borrowing to pay for tribunal costs all underlined the continuing precariousness of the financial situation.
Незначительный остаток наличных средств в регулярном бюджете на конец 2001 года, высокий уровень задолженности по взносам на миротворческую деятельность и необходимость перекрестного заимствования для оплаты расходов трибуналов — это признаки того, что финансовое положение остается нестабильным.
This small group of women, determined to bring an end to the war, and they chose to use their traditions to make a point: Liberian women usually wear lots of jewelry and colorful clothing.
Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны. И они решили использовать свои традиции для этого. Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду.
Our small diplomatic negotiating team was trying to end a war that had taken the lives of nearly 300,000 people.
Наша маленькая команда дипломатов пыталась остановить войну, которая унесла жизни около 300000 человек.
To create a healthier business climate for innovative small firms and venture startups, the chaebols’ dominance must end.
Чтобы создать более здоровый деловой климат для инновационных мелких фирм и венчурных стартапов, необходимо покончить с господством чеболей.
For example, in the case of crops, it is possible to have a very small or even zero change in inventories between the beginning and end of the year even though there has been a huge buildup in inventories as crops are brought in and then a corresponding rundown as they are used up or exported.
Например, в случае зерновых можно использовать показатель крайне незначительного или даже нулевого изменения запасов в период с начала по конец года, даже если при этом произошел огромный прирост запасов в результате закупки зерна, а затем- соответствующее сокращение запасов в результате их использования или экспорта.
We have a very small window here, and we need to ensure that Torbin Salvi holds up his end of the deal and brings the mothership with him.
У нас есть очень маленькое временное окно, и нам нужно, чтобы Торбин Сальви выполнил условие сделки до конца и принес с собой базовый компьютер.
It doesn't matter whether you live in a small African village, or you live in a big city, everything comes back to plants in the end: whether it's for the food, the medicine, the fuel, the construction, the clothing, all the obvious things; or whether it's for the spiritual and recreational things that matter to us so much; or whether it's soil formation, or the effect on the atmosphere, or primary production.
Неважно, живёте ли Вы в маленькой африканской деревне, или же в большом городе, в конце концов всё возвращается к растениям. Лекарства, медикаменты, топливо, строительные материалы, одежда, все повседневные предметы, а также предметы, связанные с религией или развлечниями, которые так много для нас значат, либо сама почва и её строение, или влияние на атмосферу, или аграрно-сырьевое производство.
We share the view that the proliferation of small arms and light weapons is one of many symptoms of increased intra-State conflicts since the end of the cold war.
Мы разделяем мнение, что распространение оружия массового уничтожения и легких вооружений является одним из многих признаков увеличения числа внутригосударственных конфликтов после окончания «холодной войны».
Integrating atypical employment relationships into the social security system Gainfully active persons who worked in the grey zone between self-employed and employed gainful activity, or certain forms of self-employed gainful activity, as well as persons with a small income (minimum employment relationships) were not covered by any insurance obligation until the end of 1997.
Экономически активные лица, работавшие в " серой зоне ", между самостоятельной доходной деятельностью и работой по найму или выполнявшие определенные виды самостоятельной доходной деятельности, а также лица с небольшим доходом (минимальные трудовые отношения) до конца 1997 года не охватывались каким-либо страховым режимом.
Resource wars are already with us; if a “small” nuclear resource war erupted between, say, India and Pakistan, we now know that the war alone would likely end civilization.
Войны за ресурсы уже ведутся; если вдруг разразится "небольшая" ядерная война за ресурсы, скажем, между Индией и Пакистаном, то мы прекрасно знаем, что локальная война вероятнее всего станет концом всей цивилизации.
On administrative and support services, the Director reported that during the period under review, the Institute operated with a small professional team, consisting of the Director, one P-3 and one P-2, and an Associate Expert assigned to INSTRAW until the end of January 2001.
Что касается административного и вспомогательного обслуживания, то Директор сообщила, что в течение рассматриваемого периода функционирование Института обеспечивалось небольшой группой специалистов в составе Директора, одного сотрудника С-3 и одного сотрудника С-2 и младшего эксперта, прикомандированного к МУНИУЖ до конца января 2001 года.
The Working Party took note of the final programme for the Seminar on Aggressive Driving prepared by the small group and agreed that the secretariat should send it with an invitation letter and registration form to all countries and organizations by the end of October 2003.
Рабочая группа приняла к сведению окончательную программу семинара по вопросу об агрессивном стиле вождения, которая была подготовлена небольшой группой, и решила, что секретариату следует направить его вместе с письменным предложением и регистрационным бланком всем странам и организациям до конца октября 2003 года.
While UNHCR s small presence currently is limited to Bogotá, plans were under way to establish three field offices, to be staffed by United Nations Volunteers, in Barrancabermeja, Apartado and Puerto Asis (Putumayo), by the end of 1999.
И хотя в настоящее время масштабы незначительного присутствия представителей УВКБ ограничены Боготой, к концу 1999 года планируется открыть три полевых отделения в Барранкабермехе, Апартадо и Пуэрто-Асисе (Путумайо), в которых будут работать сотрудники программы " Добровольцы Организации Объединенных Наций ".
For Mini accounts the quotes must end in the small letter "m", e.g. EURUSDm, for ECN accounts the ending is "e", e.g. GBPUSDe; for Classic accounts such endings are not used, e.g. EURUSD.
У Mini-счетов в названии инструмента присутствует буква ''m'' на конце, например, EURUSDm; для ECN-счетов окончание ''e'', например, GBPUSDe; для Classic-счетов окончания не используются, например, EURUSD.
Subsequently, starting at the end of November, small numbers of UNMIT police deployed to the 12 districts outside of Dili, where they worked together in co-location with PNTL officers who remained operational throughout and following the crisis.
Впоследствии, начиная с конца ноября, небольшие подразделения полиции ИМООНТ были развернуты в 12 районах за пределами Дили, где они тесно взаимодействуют с сотрудниками НПТЛ, которые осуществляли свою деятельность на протяжении всего кризиса и после него.
Although tourists can not walk to the south end of Skallingen, small boats from Esbjerg cannot land there and hunters cannot hunt in the area concerned, none of this has any economic implication on the local community.
Хотя туристы не могут проходить к южному концу Скаллингена, небольшие катера из Эсбъерга не могут приставать там, а охотники не могут охотиться в соответствующем районе, ничто это не сопряжено с какими-то экономическими издержками для местной общины.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie