Exemplos de uso de "running down" em inglês
We're running down the property manager now.
Мы сейчас ищем менеджера, управляющего этой недвижимостью.
Sure made a big deal about running down her ex-husband.
Она все сделала, чтобы опустить бывшего мужа.
It doesn't work so well because the batteries are running down.
Это плохо работает потому, что батарейки сели.
I remember climbing the Eiffel Tower and running down the Champs-Élysées.
Я помню восхождение на Эйфелеву башню и как я бегала по Елисейским полям.
I think the weather patterns are stopping or they're running down like an old pocket watch.
Погода, к которой мы привыкли, либо застыла, либо тоже выдыхается, как старые карманные часы.
Fourth quarter, time running down, sitting on the bench at the state championship, and refusing to play.
Четвертый период, время кончается, а я сижу на скамейке и отказываюсь играть.
Check it out, been running down staff lists Simons gave us before for Broad Meadow 1990 to 1993.
Проверял списки работников, которые дал нам Симонс по "Широкому лугу", с 1990 по 1993.
Conversely, producers can put more oil on the market by increasing production or by running down their inventories.
С другой стороны, производители могут поставлять больше нефти на рынок за счет увеличения производства или за счет расходования своих запасов.
I'm running down leads and you're sitting around in your boxer shorts watching TV all day.
Я занята преследованием, а ты сидишь тут в своих семейных трусах и смотришь целый день телек.
I have a recurring nightmare where I'm at a computer typing really fast, with drool running down my face.
Мне снится повторяющийся кошмар, в котором я быстро ввожу текст на компьютере, и слюни текут по моему лицу.
This looks like a green light for all those intransigent supporters of the settlers who have campaigned for the development of East Jerusalem deep into the West Bank, a line of settlements running down to the Dead Sea.
Трудно представить, как будущая американская дипломатия, основанная на таком подходе, сможет найти поддержку среди палестинцев.
Because oil consumers generally spend extra income fairly quickly, while governments (which collect the bulk of global oil revenues) usually maintain public spending by borrowing or running down reserves, the net effect of lower oil prices has always been positive for global growth.
Потому что потребители нефти, как правило, используют дополнительный доход достаточно быстро, в то время как правительства (которые забирают основную часть глобальных нефтяных доходов), как правило, поддерживают государственные расходы за счет заимствований или резервов, то чистый эффект от снижения цен на нефть всегда был позитивным для глобального роста.
If you saw Atlas, the giant who holds the world on his shoulders, with blood running down his chest knees buckling, arms trembling, but still trying to hold up the world with the last of his strength, what would you tell him to do?
Если бы ты увидел Атланта, того гиганта, который держит весь мир на своих плечах, в таком состоянии, когда он истекает кровью, колени его подгибаются, а руки дрожат от напряжения, и, несмотря на это, он из последних сил пытается удержать мир, что бы ты посоветовал ему сделать?
And we've grown our economies so much that we now stand in a real danger of undermining hope - running down resources, cutting down rainforests, spilling oil into the Gulf of Mexico, changing the climate - and the only thing that has actually remotely slowed down the relentless rise of carbon emissions over the last two to three decades is recession.
И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую - истощая ресурсы, вырубая леса, разливая нефть по Мексиканскому заливу, изменяя климат и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie