Beispiele für die Verwendung von "satisfied" im Englischen
Übersetzungen:
alle1157
удовлетворять770
довольный44
убеждаться44
удовлетворяться17
утолять2
andere Übersetzungen280
The Home Secretary need only be “satisfied that such deprivation is conducive to the public good.”
Министерству внутренних дел необходимо лишь «убедиться, что лишение гражданства совершается в интересах общественного блага».
But the inquiry won’t stop until Mueller is satisfied that he knows all he needs to know.
Но это расследование не прекратится, пока Мюллер не убедится в том, что он знает всё, что ему нужно знать.
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied
Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются
For these, check that you've satisfied the rules of your parameters (ex: made a purchase greater than $50).
Убедитесь, что вам подходят правила для ваших параметров (например, совершение покупки на сумму свыше 50 долларов).
If the replay timestamp is less than the commit timestamp, the DataMoveReplicationConstraint isn't satisfied.
Если метка времени преобразования меньше метки времени применения, условие DataMoveReplicationConstraint не удовлетворяется.
The Panel is satisfied that Hitachi had two contracts with MEW for the supply of various power cables, including pilot cable, to MEW.
Группа убедилась в том, что " Хитачи " имела с МЭВ два контракта на поставку ему различных силовых кабелей, включая контрольный кабель.
If the replay timestamp is greater than the commit timestamp, the DataMoveReplicationConstraint parameter is satisfied.
Если метка времени преобразования больше метки времени применения, условие параметра DataMoveReplicationConstraint удовлетворяется.
" For each package requiring competent authority approval, it shall be ensured that all the requirements specified in the approval certificates have been satisfied; ".
" необходимо убедиться в том, что каждая упаковка, требующая утверждения компетентным органом, удовлетворяет требованиям, указанным в сертификатах об утверждении ".
Differentiation on national lines (Russians, Bulgars, Greeks, Moldovans, Romanians, Slovaks, Poles) does occur in religious organizations, but the national spiritual needs of believers are satisfied by holding services in national languages.
Дифференциация по национальному признаку (русские, болгары, греки, молдаване, румыны, словаки, поляки) происходит в религиозных организациях, а национально-духовные потребности верующих удовлетворяются в форме богослужений на национальных языках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung