Exemplos de uso de "sectors" em inglês

<>
Targeting of sectors will decline. Уменьшится адресное финансирование секторов.
Jobs in traditional sectors were saved, but productivity declined. Рабочие места в традиционных отраслях удалось спасти, однако начала снижаться производительность.
Seeking solutions for non-auto sectors. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
The Treasury-bond market stood out as one of the few financial sectors that was still operating smoothly. Рынок казначейских облигаций США оказался одним из немногих финансовых сегментов, который продолжал нормально работать.
Fundamental work has been carried out on track modernization and raising traffic speeds for passenger trains (to 140 km/hour on certain sectors). Основные работы были проведены в области модернизации пути и повышения скоростей движения пассажирских поездов (на отдельных участках коридора- до 140 км/час).
For the 2009/10 financial period, in view of the high priority to mobilize logistics support and to facilitate the efficient deployment of the troops, it is proposed to construct helipad, access road and aprons, renovate and rehabilitate airfields and runways to comply with the ICAO requirements in each of three group sectors (north, Iriba and Bahai; centre, Farchana and Guéréda; and south, Goz Beïda and Koukou). С учетом приоритетности мобилизации материально-технической поддержки и содействия эффективному развертыванию военнослужащих в финансовом периоде 2009/10 года предлагается построить вертолетную площадку, подъездную дорогу и стоянки, модернизировать и перестроить аэродромы и взлетно-посадочные полосы с учетом требований ИКАО в каждом из трех групповых секторов (север, Ириба и Бахаи; центр, Фаршана и Гереда; и юг, Гоз-Бейда и Куку).
The urban and rural communes consist of several neighbourhoods, themselves subdivided into sectors. В состав городских и сельских коммун входят несколько кварталов, разбитых на секторы.
Easy diversification across sectors and countries Легкая диверсификация по странам и секторам
Of course, there could be specific arrangements for particular sectors. Конечно, могут быть найдены индивидуальные решения для отдельных отраслей.
And we think there's a few key sectors that have fairly near-term applications. Мы думаем, что применение можно найти в нескольких ключевых сферах.
With Britain out altogether, large sectors of the City’s business can be expected to migrate to new homes on the continent. После окончательного выхода Британии из ЕС можно ожидать, что значительные сегменты бизнеса Сити переедут в новые офисы на континенте.
Boatmaster's/master's certificates are issued for specific sectors of the river (no certificate is issued for the river as a whole). Дипломы судоводителя/капитана выдаются для определенных участков реки (диплома на право управления судном для всей реки не существует).
Leverage was lower in several sectors. Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах.
Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT. Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ.
Something similar exists in the political sphere, where industrial and economic sectors are organized but divided. Нечто подобное существует и в политической сфере, в которой промышленные и экономические секторы организованы, но разделены.
In other words, support for populism is a reaction by once predominant sectors of the population to changes in values that threaten their status. Иными словами, поддержка популизма является реакцией доминировавших ранее сегментов населения на изменения ценностей, которые угрожают их статусу.
Reconstruction of the existing line on the Navoi-Uchkuduk and Sultanuizdag-Nukus-Naimankul sectors over a total distance of 396 km is under way. Ведется реконструкция существующей линии на участке Навои- Учкудук и Султануиздаг- Нукус- Найманкуль общей протяженностью 396 км.
However, there were some wide variations between sectors. Однако наблюдались значительная разница между секторами.
Firms in the energy, infrastructure, banking, and armaments sectors have been nationalized. Произошла национализация компаний в целом ряде отраслей – ТЭК, инфраструктура, банковский сектор, оборонная промышленность.
But few recognize similar drops in other sectors, despite such trends’ far-reaching economic, social, and political implications. Лишь немногие отмечают аналогичные тенденции в других сферах, несмотря на то что явление это накладывает определенный отпечаток на экономическую, социальную и политическую стороны жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.