Exemplos de uso de "seem" em inglês
Traduções:
todos5941
казаться3139
представляться727
показываться371
видеться11
сдаваться5
outras traduções1688
Facts on the ground do seem to support these perceptions.
Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений.
The position of women also does not seem to be primarily determined by adherence to Islam.
Положение женщины в обществе тоже, сдается, не определяется в первую очередь приверженностью к исламу.
They seem to be different.
Кажется, что в данном случае можно говорить о том, что есть определенное отличие.
The answer would seem obvious: countries negotiate trade agreements to achieve freer trade.
Ответ на этот вопрос представляется очевидным: страны заключают торговые соглашения с целью достижения более свободной торговли.
These intemperate reactions may seem bizarre.
Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
Worse, Wolfowitz did not seem to have a grand vision for the Bank.
Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка.
However, opaque solutions designed to avoid critical public scrutiny do not seem particularly democratic.
Однако туманные решения, разработанные с целью избежания критической оценки со стороны общественности, представляются не совсем демократическими.
Europe's leaders seem to lead nowhere, because they have no vision on which to draw.
Создается впечатление, что европейские лидеры не имеют четкого направления, поскольку у них нет видения ситуации, на котором можно было бы основываться.
The translation of " chine bone2 with " épine dorsale " does not seem to be correct.
Как представляется, перевод слов " chine bone2 " словами " epine dorsale " не является точным.
While he routinely accuses others of lying, many of his economic assertions and promises – indeed, his entire view of governance – seem worthy of Nazi Germany’s “big lie” propagandists.
В то время, как он обычно обвиняет других во лжи, многие из его экономических утверждений и обещаний – по сути, его общее видение управления – кажется, соответствуют пропагандистам “безбожного вранья” нацистской Германии.
Agriculture, vineyards and cattle breeding seem to be the backbone of the local economy.
Как представляется, сельское хозяйство, виноградарство и животноводство образуют основу местной экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie