Exemplos de uso de "shap" em inglês com tradução "формировать"
Traduções:
todos165
формировать165
For more information about shaping data, see Shape data.
Дополнительные сведения о том, как формировать данные, см. в статье Формирование данных.
A prevailing worldview has always been essential to shaping human destiny.
Господствующее мировоззрение всегда было необходимым элементом формирования судьбы человечества.
These experiences are vital in shaping the post-2015 development agenda.
Этот опыт крайне необходимо использовать при формировании программы развития после 2015 года.
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets.
Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков.
"Food shaping body, brains and environment," which I think is pretty good.
"Еда формирует тело, мозг и окружающую среду", что вполне неплохо.
To call interests "geopolitical" underscores the influence of geography in shaping those interests.
Называя интересы "геополитическими", подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов.
But it also represents a fundamental breakthrough for shaping a comprehensive global climate regime.
Однако оно также представляет собой фундаментальный прорыв в формировании всеобъемлющего глобального климатического режима.
They long for peace, stability, and a say in shaping their country's future.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
We must play an active part in shaping globalization, and that means crafting appropriate rules.
Мы должны играть активную роль в формировании глобализации, а это означает установление соответствующих правил.
The trends that are shaping the twenty-first-century world embody both promise and peril.
Тенденции, которые формируют мир двадцать первого века, воплощают в себе как надежду, так и опасность.
The private sector was also acknowledged as playing a key role in shaping international migration policies.
Отмечалась также ключевая роль частного сектора в формировании политики в области международной миграции.
Europeans are well practiced in dealing with differences and shaping consensus among principally like-minded states.
Европейцы имеют хорошую практику в работе с различиями и в формировании консенсуса между государствами, имеющими одинаковую позицию по принципиальным вопросам.
So, the new festival, it asks the audience to play an essential role in shaping the performance.
Фестиваль нового вида просит зрителей играть важную роль в формировании представления.
As democracies mature they become ever more practiced at managing opinion, and in many cases, at shaping opinion.
По мере взросления демократий они набираются опыта в управлении, а во многих случаях и формировании общественного мнения.
Of course, this is not altogether unreasonable, given the two countries’ importance in shaping East Asia’s future.
Конечно, такое отношение к саммиту не лишено смысла, учитывая значение двух стран в формировании будущего Восточной Азии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie