Exemplos de uso de "share forfeit" em inglês

<>
These three countries held a meeting of Police Consultative Dialogue among themselves in Seoul on 23 April 2002, in which they agreed to set up a cooperation mechanism to share information on narcotics trafficking, organized crime, cyber crimes and passport forfeit. 23 апреля 2002 года в Сеуле эти три страны провели консультативное совещание, в ходе которого состоялся диалог между представителями полиции и была достигнута договоренность о создании механизма сотрудничества, позволяющего обмениваться информацией о торговле наркотиками, организованной преступности, киберпреступности и подделке паспортов.
Any withdrawal of funds before completion of the trading requirements will automatically forfeit the eligibility for this promotion. Любое изъятие денежных средств до выполнения торговых требований автоматически лишает права на участие в данной акции.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
Ukrainians agree that their country should remain independent and that it shouldn’t forfeit any of its territory. Украинцы согласны в том, что их страна должна остаться независимой и не должна уступать свои территории.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
A U.S. court in Manhattan ordered the French bank to forfeit $8.83 billion and pay a $140 million in fines for violating sanctions. За нарушение санкционного режима суд A U. S. на Манхэттене обязал французский банк выплатить 140 миллионов долларов в качестве компенсации и оштрафовал его на сумму 8,83 миллиарда долларов.
Share on Facebook Поделиться в Facebook
Such an approach to sovereignty would essentially communicate to governments and their leaders that the rights and protections they associate with statehood are in fact conditional, and that governments and leaders would forfeit some or, in extreme cases, all of these rights and protections if they failed to meet their obligations. Такой подход к суверенитету заставит правительства и лидеров государств осознать, что права, ассоциирующиеся у них с понятием государственности, в действительности являются конвенционными, и что они могут лишиться некоторых или, в крайних случаях, всех своих прав, если окажутся не в состоянии выполнить свои обязанности
I can't say I share your enthusiasm for the idea. Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
Countries unwilling or unable to prevent terrorist violence emanating from their territory forfeit their right to territorial integrity, and others can declare war on them to pursue the problem at its root. Страны, которые не хотят или не могут предотвратить террористическое насилие, исходящее с их территории, платят своим правом на территориальную целостность, и другие могут объявить им войну, чтобы пресечь проблему на корню.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company. Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
Pakistanis must understand that they will forfeit some of those rights if they do not meet their obligation to ensure that their territory is not used to shelter terrorists. Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов.
We would like you to share the cost of paying for it. Мы хотели бы разделить с Вами эти расходы.
If I fail to appear at the right moment, I forfeit my right to the crown. Если я не смогу появиться в нужный момент, я утрачу право на корону.
I share your happiness Я разделяю твое счастье
But if I'm not here, the hellcats forfeit. Но если меня не будет, Чертовок дисквалифицируют.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Oh, this does not count as a forfeit. О, это не считается проигрышем.
We fully share your concern. Мы полностью разделяем Ваше беспокойство.
If we get kicked out, we'll have to forfeit our down payment. Если нас выгонят, мы потеряем первый взнос.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.