Exemplos de uso de "social group" em inglês com tradução "социальная группа"
Such demand requires a social group to promote it."
Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
People must feel that their own social group, however they define it, will eventually benefit.
Люди должны чувствовать, что и социальная группа, к которой они принадлежат, – как бы они ее ни называли, – в конечном счете получит пользу.
Predictably, the intelligentsia, usually the most liberal social group, is no longer a lethal threat to party rule.
Как и ожидалось, интеллигенция, обычно являющаяся наиболее либеральной социальной группой, больше не представляет смертельной угрозы для правления партии.
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать.
I know, and maybe if you had agreed to go trick-or-treating with the social group, things would have been different.
Я знаю, и если бы ты согласился пойти собирать сладости с социальной группой, вещи могли бы обстоять по другому.
And what's happened is they've used this learning process to develop a new sign that identifies this new social group.
И что происходит - они используют этот процесс обучения для создания нового знака, который идентифицирует новую социальную группу.
It's a very interesting way that they can form a new identifier for the new social group that they've had.
Удивительно, что они способны создать новый идентификатор для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
For starters, women are more numerous than any other single social group, including blacks, Latinos, the left, the right, liberals, conservatives, Catholics, and Protestants.
Во-первых, женщин больше, чем представителей любой другой социальной группы, например, афроамериканцев, латиноамериканцев, левых, правых, либералов, консерваторов, католиков или протестантов.
This, in my opinion, is a social group that is fighting a rearguard battle against the growing social power of women, immigrants, and other religions.
Эта социальная группа, по-моему, ведет борьбу в арьергарде с растущей социальной силой женщин, иммигрантов и верующих иных конфессий.
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight.
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером.
Anyway, only a small social group patronizes the various cultural offerings, except for television and radios, true national preferences, as tools that provide access to information and leisure.
В любом случае только небольшая социальная группа покровительствует различным культурным мероприятиям, если не считать телевидения и радио, которым поистине отдается в стране предпочтение в качестве средств получения доступа к информации и проведения досуга.
At the same time, increased trade can help create and sustain a middle class – precisely the social group that often stands at the forefront of movements for democratic reform.
В то же время, увеличение торговли может помочь создать и сохранить средний класс – именно ту социальную группу, которая часто стоит на переднем крае деятельности движений за демократические реформы.
This makes it very useful as a strategy if you want to convince somebody that an object or an individual or an entire social group is disgusting and should be avoided.
Это очень удобный метод, если вы хотите убедить кого-то в том, что какой-либо предмет, либо личность, либо целая социальная группа являются отвратительными, и что их следует избегать.
Since the founding of the People's Republic in 1949, the peasantry has been the country's most under-represented and manipulated social group, bearing the brunt of the Communists' promotion of heavy industry.
С тех пор как в 1949 г. была основана Народная Республика, крестьянство было социальной группой, которую меньше всего представляли в политике и которой больше всего манипулировали, страдающей от продвижения тяжелой промышленности коммунистами.
Now, digging into corruption by local police is equivalent to inciting hatred against that “social group,” and “expert” linguists have also found journalists to be “inciting hatred” against employees of regional administrations, judges, and other authorities.
Теперь, копаться в коррупции местной полиции равносильно разжиганию ненависти против этой “социальной группы”, а “эксперты” лингвисты, также обнаружили, что журналисты “разжигают ненависть” по отношению к сотрудникам районных администраций, судьям и другим органам власти.
Our well-being is influenced not just by our absolute living standard, but also by our position relative to others in our immediate social group as well as to other social groups (thus inequality, not just poverty, matters).
Наше благосостояние зависит не только от нашего абсолютного уровня жизни, но и от позиции, занимаемой нами по отношению к другим членам нашей непосредственной социальной группы, а также по отношению к другим социальным группам (таким образом, значение имеет не просто нищета, а неравенство).
While these two remedies differ in procedure and effect, they both rely on a determination that the alien is at risk of persecution “on account of race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion”.
Хотя эти два вида правовых средств защиты различны с точки зрения своей процедуры и эффекта, они оба основаны на определении того, что данному иностранцу угрожает преследование " вследствие расы, религии, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе и политических убеждений ".
According to the said provisions, no State may expel a refugee to the frontiers of territories where his life or freedom would be threatened because of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinions.
В соответствии с вышеупомянутыми положениями, никакое государство не может высылать беженца на границы страны, где его жизни или свободе угрожает опасность вследствие его расы, религии, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений.
A refugee or person seeking asylum will not be expelled or returned to a place where his life or freedom would be threatened on account of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion.
Беженец или лицо, ищущее убежище, не может быть выслано или возвращено туда, где его жизнь или свобода будут находиться под угрозой по причине его расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений.
While the organizational structure of the Division does not include a dedicated family unit, the present holistic approach to social integration enables the Secretariat to effectively and efficiently address intergenerational issues collectively as well as for each social group.
Хотя в организационной структуре Отдела нет специального подразделения по вопросам семьи, последовательный подход, которого он придерживается к вопросам социальной интеграции, позволяют Секретариату эффективно и грамотно решать вопросы, относящиеся к разным поколениям, как в целом, так и по отдельным социальным группам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie