Exemplos de uso de "suspicion" em inglês com tradução "подозрение"

<>
Historical experience incites this suspicion. Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
c. There is suspicion of fraud. c. Подозрения в попытке мошенничества.
Andreotti supporters are everywhere, above suspicion. Люди Андреотти повсюду, вне подозрения.
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
January of this year, suspicion narco possession. Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков.
The suspicion is, they'll choose by lottery. Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
Mere suspicion might form the basis of action. Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
I'm arresting you on suspicion of gross indecency. Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
Of course, Saudi Arabia has some grounds for suspicion. Да, у Саудовской Аравии есть определённые основания для подозрений.
envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge. зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
The common currency is now looked at with suspicion. Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением.
Poison your best friend once, and suspicion follows you forever. Отрави своего друга однажды, и подозрения будут преследовать тебя вечно.
Each one has fallen victim to suspicion, overreach and reality. Каждая из этих идей стала жертвой подозрений, слишком большого напряжения и столкновения с реальностью.
The murder threats, the suspicion, the recordings, the stakeouts, what? Угрозы убийства, подозрения, записи на пленку, слежка, что?
For now, Indian policymakers regard Sharif’s overtures with suspicion. В настоящее время индийские политики смотрят на увертюры Шарифа с подозрением.
Like Caesar's wife, microfinance has to be above suspicion. Как жена Цезаря, микро-финансирование должно быть выше всяких подозрений.
mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust. взаимные подозрения и воспоминания о междоусобной бойне свели на нет сотрудничество и доверие.
Parochial suspicion has been the main obstacle to a grand solution. Местническое подозрение было главным препятствием на пути грандиозного решения.
The suspicion today is that Barack Obama is committed to neither. В настоящее время подозрение заключается в том, что Барак Обама не привержен ни тому, ни другому.
Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey southwest. Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.