Beispiele für die Verwendung von "taste good" im Englischen

<>
I know they taste good. Я знаю, они имеют приятный вкус.
Anybody can make a porterhouse steak taste good. Вкусно приготовить бифштекс может каждый.
Maybe I taste good with a decent bechamel sauce. Может, я вкусный только с приличным соусом.
The tea is really bitter and doesn't taste good. Чай очень горький и невкусный.
You give them medicine that doesn't taste good, they get shots that hurt. Он дает им горькие лекарства, делает им болезненные уколы.
It doesn't taste good, so I'm going to need some help with that. Правда, он невкусный, скорее всего в этом мне понадобится помощь.
We cannot be trapped so easily by things that taste good but will cause our downfall. Нас не так-то легко заманить в ловушку вкусными вещами, которые могут привести к нашей гибели.
The challenge, though, for a wholegrain baker is, you know, how do you make it taste good? Однако у цельнозернового пекаря есть проблема: как сделать хлеб вкусным?
* the candy man can * * 'cause he mixes it with love * * and makes the world taste good * are you kidding? * кондитер может * * потому что он делает это с любовью * * и делает мир вкусным * Ты издеваешься?
You're all high in openness to experience, and besides, it looks like it might even taste good, and you're all epicures. Вы все открыты к новому, и, к тому же, вид аппетитный, а вы все любители чувственных наслаждений.
I join your hands so that your love should taste as good as wine and salt. Соединяю ваши руки, чтобы ваша любовь имела такой же вкус, как у вина и соли.
Even this Bellini doesn't taste as good. Даже этот "Беллини" уже не такой вкусный.
Maybe the taste was not good. Возможно, вкус был не хорош.
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. Эти таблетки от кашля горькие на вкус, но они реально помогают.
The world’s arbiter of good taste, luxury purveyor Bernard Arnault (#65) of LVMH also took a tumble in the rankings, falling from 43rd in 2010. Мировой арбитр хорошего вкуса, поставщик роскошных товаров Бернар Арно (№65), владелец LVMH, также был понижен в рейтинге, спустившись с 43 позиции в 2010 году.
To live better, to own things, to acquire this good taste you enjoy and which I'm reluctant to give up. Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
You're a man of obvious good taste in everything. Вы человек с тонким вкусом во всем.
The present results of the study showed that while simple parameters such as sugar content and acid content played a role in the acceptance it seemed that the sugar/acid ratio was not a reliable indicator of good taste in oranges. Полученные на сегодняшний день результаты показывают, что, хотя такие простые параметры, как содержание сахара и содержание кислоты играют определенную роль в принятии фруктов рынком, представляется, что соотношение сахара/кислоты не является надежным показателем надлежащих вкусовых качеств апельсин.
Sure have good taste, waitlist. Неплохой вкус, Список Ожидания.
The Broadcasting Act 1990 requires that the Independent Television Commission ensures that “nothing is included in its (i.e. independent television) programmes which offends against good taste or decency or is likely to incite crime or to lead to disorder or to be offensive to public feeling”. В соответствии с Законом 1990 года о вещании Независимая телевизионная комиссия должна следить за тем, чтобы " не допускать включения в ее программы (т.е. программы независимого телевидения) материалов, которые не отвечают требованиям приличия и пристойности, разжигают преступные настроения, могут привести к нарушениям порядка или отрицательно сказываются на общественной морали ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.