Exemplos de uso de "telecommunication management personnel" em inglês

<>
The breadth and depth of a company's management personnel — that is, how far a company has progressed away from one-man management — are also important factors in deciding how much diversification protection is intrinsically needed. Развитие системы управления компании, ее рост, так сказать, вширь и вглубь — также важный фактор при решении вопроса, какова внутренне обусловленная потребность в защите инвестиций путем диверсификации.
For optimum results for the investor it is not enough that management personnel work together as a team and be capable of filling vacancies above them. Для получения оптимальных результатов инвестору недостаточно того, чтобы управленческий персонал компании работал как одна команда и имелся подготовленный резерв для замены вышестоящих руководителей.
At the Prison Authority's training centre, MICAH prepared training modules, trained instructors and helped develop longer term training programmes for prison management personnel. В учебном центре Управления тюрем МГМПГ разработала учебные модули, подготовила инструкторов и помогла организовать более долгосрочные учебные программы для административного персонала тюрем.
In the administration of staff entitlements, the Office of Internal Oversight Services found that a high volume of transactions, applications and approval processes were labour intensive for both staff and Office of Human Resources Management personnel. В отношении оформления выплаты пособий персоналу Управление служб внутреннего надзора установило, что большое число операций, заявлений и необходимых подписей требует значительных затрат усилий как сотрудников, так и персонала Управления людских ресурсов.
Pre-construction conferences are held with the contractor and key project management personnel to substantially address key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work to ensure effective management of the construction work and related issues. Такие совещания проводятся с участием подрядчика и ключевого персонала по управлению проектом для предметного обсуждения основных условий и положений в документации по контракту, прежде чем подрядчик приступит к работе, с тем чтобы обеспечить эффективное управление строительными работами и решить связанные с этим проблемы.
Over the next five years, existing medical management personnel at the county and village levels, and currently employed technicians in rural medical institutions will all receive a round of further training. В течение последующих пяти лет все сотрудники служб здравоохранения на уровне уездов и деревень и уже работающий младший медицинский персонал сельских медицинских учреждений пройдут курсы повышения квалификации.
As regards the participation of women in the decision making process for awarding credits, it should be underlined that great progress has been made in this area considering that the management personnel of this Project are women (Project Director, Deputy Director and the Manager of the Agriculture Credit Discount Fund which in fact approves and pays the credit funds). Что касается участия женщин в процессе принятия решений о предоставлении кредитов, то следует подчеркнуть следующее: учитывая тот факт, что управленческий персонал этого проекта представлен женщинами, в этой области достигнут значительный прогресс (директор проекта, заместитель директора и управляющий Сельскохозяйственным фондом льготного кредитования, который фактически утверждает и выделяет кредитные средства).
By type of occupation, women account for more than 50 % of professionals, technicians and office workers, but less than 40 % in the categories of management personnel, vendors and manual workers. Что касается типа занятости, то женщины составляют более 50 процентов специалистов, технических специалистов и конторских служащих, тогда как среди руководящих работников, продавцов и работников физического труда их не более 40 процентов.
Consultancies Space/utilities/equipment management Personnel matters, staff development and training, official travel Coordination of preparatory arrangements for meetings Travel and daily subsistence allowance (DSA) for meeting participants консультации управление помещениями/средствами/оборудованием вопросы персонала, повышение квалификации и обучение персонала, официальные командировки координация подготовительных мероприятий к совещаниям поездки и суточные участников совещаний.
The Office drafted proposals for employment advertisements and forwarded them to around one thousand large- and middle-size companies, public institutions, trade unions, student work brokerage services, employers'associations and trade unions and association of human resources management personnel. Управление разработало проекты предложений по объявлениям о приеме на работу и разослало их почти одной тысяче крупных и средних компаний, государственных учреждений, профсоюзов, служб найма студентов на работу, ассоциаций и профсоюзов работодателей, а также ассоциации сотрудников по управлению кадровыми ресурсами.
It also developed a training module on human rights for the integrated training of senior civilian, police and military management personnel of peacekeeping operations, as part of a DPKO project, and participated in three seminars organized by DPKO to disseminate the training module; Оно также разработало учебную программу по правам человека для гражданского, полицейского и военного персонала старшего звена, осуществляющего руководство операциями по поддержанию мира, в рамках проекта ДОПМ и участвовало в трех семинарах, организованных ДОПМ с целью распространения информации об этой учебной программе;
EUPM has not the executive power, but only counselling role along with supervision, mentor function and inspection of the management personnel of the police, which, certainly, can have the preventive impact on the officials of the police in more professional performing of their duties with respect for human rights and freedoms of citizens. ПМЕС не обладает исполнительными полномочиями, а выполняет лишь консультационную роль наряду с наблюдением за работой, наставничеством и инспектированием руководящего персонала полиции, что, безусловно, может оказывать профилактическое воздействие на сотрудников полиции, с тем чтобы они более профессионально выполняли свои обязанности в отношении соблюдения прав человека и свобод граждан.
Civil affairs, responsible for general management, personnel, administration, public records, official certificates, licensing and the rationalization of municipal structures; гражданские вопросы: ответственность за общее управление, кадры, административное руководство, ведение архивов публичных документов, выдачу официальных свидетельств, лицензирование и рационализацию деятельности муниципальных структур;
It is a matter of concern that the work of the Truth and Reconciliation Commission is progressing rather slowly owing to a number of management, personnel and budgetary challenges. Вызывает обеспокоенность тот факт, что работа Комиссии по установлению истины и примирению продвигается достаточно медленно в связи с рядом проблем в области управления, кадрового обеспечения и наполнения бюджета.
Further, the Division is building on a successful pilot project undertaken in 2008 to improve the screening, assessment and management of personnel in the security, rule of law and procurement occupational groups through the assignment of occupational group managers, by introducing the practice across all 22 occupational groups. Кроме этого, Отдел, опираясь на опыт завершенного в 2008 году экспериментального проекта, занимается совершенствованием процессов отбора, оценки и расстановки кадров, профессиональных групп, занимающихся вопросами обеспечения безопасности, верховенства права и закупочной деятельности, посредством назначения руководителей этих групп, внедряя такую практику во всех 22 профессиональных группах.
In the Management and Personnel Office (MPO) in the Office of the Prime Minister (OPM), policies were adopted to allow part-time teaching staff, the majority of whom are women, the full unpaid leave entitlement afforded to full-time staff. В административно-кадровом отделе канцелярии премьер-министра (КПМ) была введена практика, в соответствии с которой преподавателям, занятым неполный рабочий день, большинство из которых составляют женщины, предоставляется право на полный неоплачиваемый отпуск наравне с персоналом, занятым полный день.
To succeed on all three fronts, we need sustained investment in health infrastructure, management, and personnel. Для того чтобы добиться успеха на всех трех направлениях, нам необходимы непрерывные инвестиции в инфраструктуру здравоохранения, управление и персонал.
To solve the recurring difficulties affecting the management of UNHCR personnel, notably the persistent gap between posts and staff numbers, the High Commissioner implemented a staff and post reduction strategy by means of the reorganization of head office services by 2008. Для устранения периодически возникающих трудностей с управлением персоналом УВКБ, в частности сохраняющегося несоответствия между количеством должностей и численностью персонала, Верховный комиссар предпринял стратегию сокращения сотрудников и должностей путем реорганизации служб главных отделений к 2008 году.
Certification involves systematically comparing different aspects of monitoring, such as equipment, quality management systems and personnel with documented criteria and procedures. Сертификация связана с систематическим сопоставлением таких различных аспектов мониторинга, как оборудование, система управления качеством и квалификация персонала в плане их соответствия документально закрепленным критериям и процедурам.
And your management – of finance, personnel, and governance – has to be sustained at the level of global best practices. А ваше управление финансами, персоналом, а также руководство должны быть на уровне самого лучшего мирового передового опыта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.