Exemplos de uso de "turn" em inglês com tradução "разворот"
Traduções:
todos9018
очередь1175
оказываться1099
становиться540
превратить507
обращаться397
переходить291
поворачивать221
поворачиваться203
превращать173
поворот142
переворачивать116
обратить88
превратиться84
изменение84
превращаться55
разворачивать44
оборот36
исполниться33
разворачиваться33
обращать30
разворот28
рубеж20
вскружить20
виток19
оборачиваться18
свертывать17
способность14
превращающий12
исполняться11
проворачивать10
превращенный9
сворачивать8
превращаемый7
черед6
заворачивать5
превративший5
смена3
обращаемый3
крутиться3
превращающийся3
ворочаться2
кружить2
обращенный2
вращение2
превратившийся2
поворотить1
заворачиваться1
покручивать1
склад1
свертываться1
менять цвет1
разворачивающийся1
изгиб1
сворачиваться1
outras traduções3427
Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus.
Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение.
At this point, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.
В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
In agility, acceleration, and turn rate, the YF-16 dominated the YF-17 above transonic speeds.
По маневренности, ускорению и угловой скорости разворота YF-16 превосходил YF-17 на околозвуковых скоростях.
In addition to a revival of Scottish separatism, Britain’s inward turn in recent years could accelerate.
Помимо возрождения шотландского сепаратизма может ускориться разворот Британии от внешних проблем к внутренним, наблюдающийся в последние годы.
Trend indicators help to assess the price direction and detect the turn moments synchronously or with a delay.
Индикаторы тенденций помогают выделять движение цены в одном направлении и определять моменты разворота тенденций синхронно или с опозданием.
But again, that doesn’t mean one cannot predict where the market may turn and get it right.
Но снова же, это не обязательно означает, что кто-то не может предсказать, где рынок может сделать разворот и угадать.
In tandem with this grim turn of events, numerous emerging-market central banks reversed course and began selling US Treasuries.
Одновременно с этим мрачным разворотом событий многие центральные банки развивающихся стран поменяли свою стратегию и начали продавать казначейские облигации США.
If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота.
The increased use of referenda in the world’s developed democracies seems a direct outgrowth of the turn toward consumer-oriented politics.
Растущая частота референдумов в развитых демократических странах мира выглядит прямым следствием этого разворота к клиентоориентированной политике.
The use of indicators allows to answer the question about whether the current trend will remain the same and where it will turn.
Использование индикаторов позволяет ответить на вопросы о том, сохранится ли текущая тенденция и где произойдет разворот тренда.
divergences between the indicator and price movement. If prices grow while MFI falls (or vice versa), there is a great probability of a price turn;
расхождения между индикатором и движением цен - если цены растут, а значение Money Flow Index падает (или наоборот), то велика вероятность разворота цен;
Dislocated by modernity, the West has seen a turn towards identities of the past – nationalism, tribalism, sectarianism – whose allure rests in their familiarity and certainty.
Потеряв привычное место под натиском современности, Запад переживает разворот к идентичностям прошлого, чьё обаяние кроется в привычности и определённости (национализм, трайбализм, сектантская замкнутость).
The specific thrust of the steering device, kN/m2, required for the vessel to turn on the spot using the main controls and the steering device.
удельная тяга подруливающего устройства, кН/м2, необходимая для разворота судна на месте с помощью главных средств управления и подруливающего устройства.
What even worse is that we almost always forced ourselves to stay in the losing trade as long as possible and pray for it to turn around.
Что еще хуже, мы почти всегда убеждаем себя оставаться в убыточной сделке насколько это возможно и молиться на разворот цены.
Gann supposed the ray of 1x1 to be a powerful supporting line at an ascending trend, and breaking of this line — to be an important turn signal.
Ганн полагал, что луч 1х1 является мощной линией поддержки при восходящей тенденции, а прорыв этой линии рассматривал как важный сигнал разворота.
The craft has a limited amount of fuel remaining, nowhere near enough to turn drastically, but enough to nudge it towards another one or two conveniently placed targets.
У аппарата осталось ограниченное количество топлива, которого не хватит на кардинальный разворот, но достаточно для того, чтобы он продолжал потихоньку свое движение к одному или двум удобно расположенным космическим телам.
But a populist turn in upcoming elections in either France or Italy could still tear apart the European Union, causing massive collateral damage to the rest of the world.
Однако популистский разворот на предстоящих выборах во Франции или Италии всё ещё может развалить Евросоюз, что приведёт к колоссальному побочному ущербу для всего мира.
On the contrary, “the disastrous turn toward austerity has destroyed millions of jobs and ruined many lives,” he argued, with the US Congress exposing Americans to “the imminent threat of severe economic damage from short-term spending cuts.”
Наоборот, он утверждал, что «катастрофический разворот в сторону бюджетной экономии уничтожил миллионы рабочих мест и разрушил жизни многих людей», а Конгресс США подвергает американцев «неминуемой угрозе серьезных экономических потерь из-за краткосрочного сокращения госрасходов».
The recent surge in Turkey’s military actions against the Kurds in northern Iraq is an indication that, somewhat surprisingly – but not entirely unpredictably – Turkish foreign policy has undergone a 180-degree turn in less than two years.
Недавнее возобновление военных действий Турции против курдов в Северном Ираке является индикатором того, что внешняя политика Турции совершила разворот на 180 градусов менее чем за два года, что было хоть и удивительно, но предсказуемо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie