Exemplos de uso de "turning round" em inglês

<>
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast. Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро.
If he falls on his back, nobody turns him round. Если он упадет на спину, никто не перевернет его обратно.
Face the wall, don't turn round. Лицом к стене, не оборачивайся.
Don't turn round half way. Не поворачивай назад на полпути.
When they see you, won't they just turn round and walk straight back out again? А если тебя заметят, что мешает просто развернуться и уйти?
I'm going to make him feel good about himself, turn it round. Я собираюсь вернуть ему веру в себя, перевернуть его.
Don't turn round, or I'll gouge your eyes out Не оборачивайся, или Я выбью тебе глаз
He turns things round and fills your head with lies and half-truths. Он переворачивает всё вверх тормашками и недоговаривает правды.
Then, when I turned round, there's this man with like a black hood over his head! Потом, когда я обернулась, там был этот человек в черном капюшоне!
If we do see a bullish breakout, buyers will likely turn their eyes toward resistance at .9400 (round handle), .9460 (previous highs) and .9500 (key psychological resistance and the measured move target of the Q1 inverted H&S pattern, not shown) next. В случае бычьего прорыва покупатели, вероятно, будут присматриваться к сопротивлению на уровнях .9400 (округленно), 9460 (предыдущие максимумы) и .9500 (ключевое психологическое сопротивление и цель рассчитанного движения перевернутой модели «голова и плечи»).
Right, I think what you should do is take, like, the anger of us not turning round and put it into, you know, your singing, to give it more of an edge. Да, вот что тебе надо сделать - возьми весь гнев от того, что мы не повернулись и добавь это в пение, добавь немного остроты.
And then, turning round to the other side of the equation, I have personally supervised the investment of tens of millions of dollars into companies who have been pitching me with PowerPoint presentations. Затем, сев за другую сторону стола, я лично контролировал инвестиции Затем, сев за другую сторону стола, я лично контролировал инвестиции объёмом в десятки миллионов долларов в компании, которые передо мной делали презентации.
The 2005 round of the ICP marks a turning point in the programme with the aim to meet criticisms levelled at the ICP and the quality problems summarized in the Ryten report. Цикл ПМС 2005 года знаменует собой поворотный момент в истории Программы, поскольку поставлена задача принять меры в связи с критическими замечаниями в адрес ПМС и претензиями к качеству данных, которые изложены в докладе Райтена.
Speakers in the plenary and in the round tables emphasized that we have clearly reached a turning point: either we will reach out to those who need this hope most, or we will be held responsible for not acting when we have the chance. Докладчики на пленарных заседаниях и за круглыми столами подчеркивали, что мы достигли критической точки: либо мы протянем руку помощи тем, кто нуждается в ней больше всего, либо на нас ляжет ответственность за то, что мы не действовали в то время, когда у нас была такая возможность.
The round shape of tyres, coupled with their impermeability, enables them to hold water and other debris (e.g., decaying leaves) for long periods of time, turning them into perfect sites for the development of mosquito larvae. Благодаря круглой форме шин в сочетании с их водонепроницаемостью в них в течение длительного времени остается вода и другие предметы (например, гниющие листья), что превращает их в благоприятные места для развития личинок комаров.
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
Mont Blanc is covered with snow all the year round. Монблан круглый год покрыт снегом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.