Exemples d'utilisation de "unfortunately" en anglais

<>
Unfortunately, the precise opposite happened. К сожалению, произошло прямо противоположное.
Snape, unfortunately, wasn't fooled. Снейпа, к несчастью, провести не удалось.
Unfortunately, our last performer seems to have. К большому сожалению, наш последний участник.
Unfortunately, war is rarely humane. К сожалению, война имеет мало общего с моралью.
And this was, unfortunately, successful. К несчастью, нам это удалось.
Very unfortunately, such a process has not taken place. Однако, к большому сожалению, этого не произошло.
Unfortunately, the answer is yes. К сожалению, да.
But unfortunately he gets sick. Но, к несчастью, он заболевает.
Most unfortunately, there are still radioactive waste storage sites in the Kyrgyz Republic. К большому сожалению, на территории Кыргызской Республики все еще остаются хранилища с радиоактивными отходами.
Unfortunately, that is highly unlikely. К сожалению, это маловероятно.
Unfortunately he refused to come. К несчастью, он отказался придти.
At the same time, unfortunately, in our territory, our many stockpiles of radioactive waste are an inheritance from the military-industrial complex of the former Soviet period. Одновременно, к большому сожалению, на нашей территории расположено большое количество хранилищ радиоактивных отходов, полученных в наследство от военно-промышленного комплекса бывшего СССР.
Didn't catch on, unfortunately. К сожалению, оно не прижилось.
So Paula Radcliffe, unfortunately, does it. Пола Рэдклифф, к несчастью, преодолевает слабость.
Unfortunately for the terrorists, rather than sparking conflict among civilizations, the attacks of 11 September have reinforced the unity of the global civilization in opposing and combating this scourge. К большому сожалению для террористов, нападения 11 сентября привели не к конфликту между цивилизациями, а к укреплению единства мировой цивилизации в противостоянии этому бедствию и борьбе с ним.
Unfortunately, cards are a bust. К сожалению, кредитки - пустой номер.
Yeah, unfortunately, Ruan passed away recently. Да, к несчастью Руан не так давно умер.
Most unfortunately it succeeded in that effort, inasmuch as on 17 March 2003 the Secretariat decided to withdraw all international staff working in Iraq, in a disgraceful shirking of the responsibilities of the United Nations in four of its most important areas of work, namely disarmament, peacekeeping, humanitarian work and development. К большому сожалению, им это удалось, поскольку 17 марта 2003 года Секретариат принял решение об отзыве из Ирака всего работающего там международного персонала, позорно уклонившись от выполнения возложенных на Организацию Объединенных Наций обязанностей в четырех наиболее важных областях ее деятельности: разоружение, поддержание мира, гуманитарная деятельность и развитие.
Unfortunately, the opposite is true. К сожалению, все наоборот.
Unfortunately, it happens all the time. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !