Exemplos de uso de "vicious circle" em inglês com tradução "порочный круг"

<>
There is another vicious circle: Есть и еще один порочный круг:
This creates a vicious circle. Это создает порочный круг.
Can Sarkozy break this vicious circle? Сможет ли Саркози разорвать этот порочный круг?
Debt overhang traps countries in a vicious circle. Ошеломляющее долговое бремя захватывает страну в порочный круг.
The result of this vicious circle is obvious: Результат этого порочного круга очевиден:
Some countries try to fight against this vicious circle. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Renaissance or decay?, EU governments are stuck in a vicious circle: возрождение или упадок?", который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга:
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold. Спад углубляется, начинается движение по порочному кругу безысходности.
Continued escalation will only aggravate the vicious circle of violence and retribution. Дальнейшая эскалация лишь еще сильнее затянет нас в порочный круг насилия и возмездия.
Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle. Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
Nowadays, Rudyard Kipling's imperialist Great Game is decomposing into a vicious circle. Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
And these symptoms then reinforce the loss of trust, creating a vicious circle. А эти симптомы усиливают потерю доверия, создавая порочный круг.
A vicious circle of deleveraging, plummeting asset prices, and margin calls is underway. Надвигается порочный круг извлечения заёмных средств, резкого падения стоимости активов и маржевых требований.
Africa, in particular, seems locked in a vicious circle of desolation and despair. Африка, в частности, судя по всему, оказалась в порочном круге нищеты и отчаяния.
The only way to break this vicious circle is to replace the regime. Единственным способом разорвать этот порочный круг является смена режима.
The European Central Bank (ECB) has taken decisive action to break this vicious circle. Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решительные меры, чтобы разорвать этот порочный круг.
Brazil is now trapped in a vicious circle, or what economists call a “bad equilibrium.” Бразилия попала в ловушку порочного круга; экономисты называют это «плохим равновесием».
This process increases political instability in producing countries and involves them in a vicious circle. Этот процесс увеличивает нестабильность в нефтедобывающих странах и вовлекает их в порочный круг.
The alternative is a vicious circle of violence and poverty, exacerbated by rapid population growth. Альтернативой является порочный круг насилия и бедности, усугубляемый быстрым приростом населения.
This could trigger a vicious circle of mounting debt and uncontrollable inflation, with devastating consequences. Это может спровоцировать порочный круг роста задолженности и неконтролируемой инфляции с разрушительными последствиями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.