Exemplos de uso de "violate" em inglês
We have beers to drink, and anuses to violate.
У нас еще есть пиво, которое нужно выпить и попки, которые нужно раскупорить.
That implies the trusted person won't violate the trust.
Для этого требуется, чтобы человек, которому доверяешь, не утрачивал доверия.
If I go any further posteriorly, I violate the hypothalamus.
Если я попробую зайти сзади, я поврежу гипоталамус.
Uh, using extreme care not to violate the interior commissure.
С особенной осторожностью, чтобы не повредить внутренние спайки.
So I'm going to show you some ways that we can violate your expectations.
Итак, я покажу вам некоторые способы, с помощью которых можно обмануть ваши ожидания.
We may remove entire posts if either the imagery or associated captions violate our guidelines.
Мы можем удалить публикации целиком, если содержащиеся в них изображения или подписи противоречат нашему руководству.
We can violate your expectations on representation - what an image represents. What do you see here?
Мы можем обмануть наше восприятие изображения: то, что изображено на картинке. Что вы видите здесь?
We can audit your app to ensure it is safe and does not violate our Terms.
Мы можем провести проверку вашего приложения, чтобы убедиться в его безопасности и соответствии нашим условиям.
Article 61 of the Code of Administrative Offences also makes it an offence to violate freedom of conscience and religion:
Статья 61 (" Воспрепятствование осуществлению права на свободу совести и свободу вероисповедания ") гласит:
The legislation sets fines for those who violate it of up to £100 for individuals and £10,000 for organisations.
Этим законом устанавливаются штрафы для его нарушителей в размере 100 фунтов стерлингов для частных лиц и 10000 фунтов для организаций.
The Law on Personal Name and the Law on Personal Number were not promulgated because they violate Security Council resolution 1244 (1999).
Закон об имени и закон о личном номере не были введены в действие, поскольку они противоречат резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности.
Inappropriate content: If you see a video that you feel is inappropriate or which may violate our Community Guidelines, flag the video.
Недопустимое содержание. Если вы нашли видео, которое не соответствует принципам сообщества YouTube, пожалуйтесь на него.
Services that attempt to boost YouTube subscriber numbers through automated means or via a marketplace violate our Terms of Service, such as:
Согласно Условиям использования, на YouTube запрещено искусственно увеличивать количество подписчиков. Вот что это значит:
If we find that your video did not violate our Community Guidelines, we'll reinstate it and remove the strike from your account.
Если окажется, что видео соответствует принципам сообщества, мы восстановим его и снимем предупреждение с вашего аккаунта.
Moreover, the Supreme Constitutional Court had taken several decisions stipulating that, under the rule of law, a State could not violate human rights and fundamental freedoms.
Кроме того, Верховный конституционный суд объявил несколько решений, в которых он постановляет, что в правовом государстве государство не может ущемлять права человека и основные свободы.
to introduce legislation which will severely punish members of law enforcement agencies when they violate women's physical integrity or women's human rights while in custody;
принять законы, предусматривающие суровое наказание сотрудников правоохранительных органов, покушающихся на физическую неприкосновенность женщин и на права человека женщин, находящихся под стражей;
There are certain cultural practices such as female genital mutilation (FGM), ritual enslavement and various forms of widowhood rites which violate the rights of women and girls.
Некоторые виды культурной практики, в частности калечащие операции на женских половых органах (КЖГ), ритуальное порабощение и различные обряды вдовства ущемляют права женщин и девочек.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie