Sentence examples of "waiting to happen" in English
are there other "black swan" events waiting to happen?
ожидаются ли еще какие-либо аномальные события - "черные лебеди"?
As my physical therapist likes to say, "Every step is a tragedy waiting to happen."
Как любит повторять мой физиотерапевт, "Каждый шаг - это затаившаяся трагедия".
This brings us to the next question: are there other “black swan” events waiting to happen?
Это подводит нас к следующему вопросу: ожидаются ли еще какие-либо аномальные события ? «черные лебеди»?
What, you thought it was all gonna be armed robbers and heart attacks waiting to happen?
А ты что, думал, все, что тебя ждет, это грабители и сердечные приступы?
It is as though too much has been waiting to happen, too much suppressed, packed down beneath the earth or pinned above the sky.
Будто бы слишком многое ждет осуществления, слишком многое сдавлено, сжато под землей или подвешено над небом.
I had a hunch something pleasant was going to happen.
У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
The merchandise is already waiting to be delivered, and so we urgently need the precise delivery address.
Так как товары для Вас готовы к отправлению, нам срочно нужен точный адрес поставки.
Nonetheless, there are still 81,500 appeals waiting to be resolved in the office.
Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве.
Tom doesn't think anything bad is ever going to happen.
Том не считает, что вообще что-нибудь плохое случится.
In fact, NASA is so confident that extraterrestrial life is waiting to be discovered that last year the agency’s chief scientist, Ellen Stofan, said: “I think we’re going to have strong indications of life beyond Earth within a decade, and I think we’re going to have definitive evidence within 20 to 30 years.”
НАСА настолько уверена в том, что внеземная жизнь с нетерпением дожидается своего открытия, что в прошлом году главный научный руководитель этого ведомства Эллен Стофан (Ellen Stofan) сказала: «Думаю, мы найдем весомые доказательства жизни за пределами Земли в течение десяти лет, и я полагаю, что в течение 20-30 лет у нас будут исчерпывающие доказательства».
While this could be the start of the rally that many speculators had been waiting to witness for years, the only thing, apart from another move lower, they don’t want to see now is further long periods of consolidation.
Хотя это может быть началом роста, которого многие ожидали годами, единственное, помимо очередного движения ниже, чего они не хотят увидеть сейчас – это дальнейшие затяжные периоды консолидации.
Logically then, and by extension, investors who choose to hold stocks today must expect gains of at least 61% in order to rationalize their investment; otherwise they would eliminate the anxiety of riding the equity roller-coaster and simply invest in cash, waiting to pounce on stocks at equivalent or lower value at some point during the next bear market.
Тогда логично предположить, если уж на то пошло, что инвесторы, которые сегодня принимают решение держать акции, должны ожидать прибыль, по крайней мере, 61%, чтобы оправдать свои инвестиции; иначе они избежали бы беспокойства от американских горок на рынке просто переведя все в кэш в ожидании подходящего момента для покупки акций по эквивалентной или меньшей стоимости в некоторый момент следующего медвежьего рынка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert