Exemplos de uso de "wednesday" em inglês
Well, Sheffield Wednesday got stuffed 3-0, but I suppose you're not asking about that.
Ну, Шеффилд Уэнсдей ведёт 3-0, но, полагаю, речь не об этом.
AUD/USD tumbled on Wednesday, breaching the support (turned into resistance) line 0.8075 (R1).
AUD/USD резко снизилась, прорываясь через уровень поддержки (который стал сопротивлением) в 0.8075 (R1).
Swaps are tripled from Wednesday to Thursday. Swaps change throughout time according to the national interest rates.
Свопы со временем меняются при изменении ставок (с историей изменения свопов можно ознакомиться, нажав на имя символа в таблице спецификаций контрактов выше).
Benedict himself has further confused matters with his Ash Wednesday homily, in which he referenced vague internal “divisions.”
Сам Бенедикт добавил еще больше неопределенности в эту ситуацию, намекнув в своей проповеди в День покаяния на некие внутренние «раздоры».
To be held at the Sava Center, Belgrade, beginning at 9 a.m. on Wednesday, 10 October 2007.
Конференция состоится в Центре конгрессов " Сава ", Белград, и откроется 10 октября 2007 года в 9 час.
We expect the local market to kick off flat this morning given its stronger than average outperformance on Wednesday.
Так как рост нашего рынка был вчера сильнее других, наше открытие будет, скорее всего, нейтральным.
There is in Trinidad and Tobago an annual Carnival, which lasts for a period of approximately 19 days preceding Ash Wednesday.
В Тринидаде и Тобаго ежегодно проводится карнавал, который длится в течение примерно 19 дней до начала великого поста.
Sterling hasn’t recovered from the sharp sell-off post the weaker than expected labour market data that was released earlier on Wednesday.
Фунт не восстановился после резкой распродажи вследствие более слабых, чем ожидалось, показателей рынка труда, которые были опубликованы ранее сегодня.
I hope that the delegations to the Conference will have no objection if we hold an unscheduled meeting to hear the statement of the Secretary-General tentatively on Wednesday, 21 June, at 11 a.m.
Я надеюсь, что у делегаций на Конференции не будет возражений, если мы проведем внеплановое заседание, посвященное тому, чтобы заслушать выступление Генерального секретаря, ориентировочно 21 июня, в 11 часов.
Although Janet Yellen and her less than perfect first press conference as Fed Governor on Wednesday stole most of the headline space, the improvement in the US current account was the real star in our eyes.
Несмотря на то, что практически все заголовки публикаций были посвящены Джанет Йеллен и ее первой на посту главы ФРС далекой от совершенства пресс-конференции, мы стали очевидцами потрясающего улучшения текущего счета США.
Until last Wednesday, market participants were expecting another rate cut by the same margin, but that became less likely after BoC Governor Poloz said that the cut has bought the Bank some time to see how the economy develops.
Участники рынка ожидали дальнейшего снижения ставки теме же темпами, но темпы замедлились после заявления управляющего Банком Канады Полоза о сокращении, которое купило банку некоторое время, чтобы иметь возможность наблюдать за развитием экономики.
It is structurally really, really hard to do, as the Bush administration rightly does, which is to denounce genocide on a Monday and then describe water boarding on a Tuesday as a no-brainer and then turn up on Wednesday and look for troop commitments.
Структурно, это очень, очень трудно сделать: как поступила администрация Буша, осудив геноцид в один день, а на следующий - рассказывать о пытках над иракскими пленными, а на третий - готовить войска к вводу.
Representatives of Non-Self-Governing Territories and petitioners will be heard as early as possible during the Committee's consideration of the related items, and the Chairman suggests that the Committee devote its meetings on Tuesday and Wednesday, 6 and 7 October, to the hearing of petitioners;
представители несамоуправляющихся территорий и петиционеры будут заслушиваться, по возможности, как можно раньше после начала рассмотрения Комитетом соответствующих пунктов; и Председатель предлагает Комитету посвятить свои заседания в четверг и пятницу, 6 и 7 октября, заслушиванию петиционеров;
Celebrated for her bravery in a conservative society that relegates women to the shadows — and that bars them from simple free acts such as driving — al-Sharif nevertheless decided not to risk coming to the U.S. Wednesday night to join other Arab women in receiving a prestigious award from a foundation with close ties to U.S. Secretary of State Hillary Clinton.
Аль-Шариф превозносят за храбрость в консервативном обществе, которое превращает женщин в теней и запрещает им такие простые проявления свободы действий, как вождение автомобиля. Однако она решила не рисковать и отказаться от поездки в США для получения вместе с другими арабскими женщинами престижных премий от фонда, имеющего тесные связи с госсекретарем США Хиллари Клинтон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie