Exemplos de uso de "well wish" em inglês
Well, if y 'all excuse me, I'd better go wish my daughters good luck.
Что ж, извините, я должен пойти пожелать своим дочерям удачи.
As well, the Working Group might wish to consider whether that provision should address the question of statement of claim in multi-party arbitration.
Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли в этом положении урегулировать проблему исковых требований при многостороннем арбитраже.
It is expected that CMI as well as other organizations representing the industries involved in the transport of goods by sea and in related operations will wish to be involved in those considerations.
Как ожидается, ММК и другие организации, представляющие секторы, занимающиеся морской перевозкой грузов и смежными операциями, возможно, пожелают принять участие в таком обсуждении.
On behalf of the delegations of the First Committee, as well as on my own behalf, I congratulate each and every one of you for having successfully participated in the Programme, and I wish you every success in the discharge of your new duties.
От имени делегаций Первого комитета, как и от себя лично, я выражаю признательность всем и каждому из вас за успешное участие в Программе, и я хотел бы пожелать Вам всяческих успехов в выполнении Ваших новых программ.
Because of the need to book United Nations conference services well in advance, and to assist Parties in their planning, the SBI may wish to consider the following dates proposed for the two sessional periods in 2013 and recommend them for adoption by the COP at its fourteenth session:
С учетом необходимости заблаговременного резервирования конференционных услуг Организации Объединенных Наций и оказания содействия Сторонам в их планировании ВОО, возможно, пожелает рассмотреть следующие предлагаемые сроки для сессионных периодов в 2013 году и рекомендовать их для утверждения на четырнадцатой сессии КС:
Well, admittedly, I'm a crasher, but one who only brings well-wishes.
Должен признать, я незваный гость, но с исключительно добрыми пожеланиями.
Well, I wish I could help, but you need an allergist, and I'm a.
Хотел бы я помочь, но вам нужен аллерголог, а я.
You have already done so very ably in the past and I am sure you will do so this month as well, although I wish I were congratulating you under different circumstances.
Вы умело выполняли эту задачу ранее, и я уверен в том, что Вы прекрасно справитесь со своими обязанностями сейчас, хотя я хотел бы поздравить Вас в иных обстоятельствах.
Well, obviously, I wish it was under better circumstances.
Я бы предпочел, чтобы это случилось при лучших обстоятельствах.
I hope that the member States of this body ask themselves that very question, as well as asking what they wish to achieve when they decide to pump out political resolutions against Israel in this Assembly, as they are attempting to do yet again today.
Я надеюсь, что государства — члены нашей Организации зададутся тем же самым вопросом и к тому же спросят сами себя, чего они хотят добиться, штампуя в этой Ассамблее политические резолюции, направленные против Израиля, как это в очередной раз делается и сегодня.
Well, the third and final wish is somewhat - unfortunately, it's much more complicated because it involves lawyers.
3е и последнее желание, к сожалению, куда более сложное, ведь для его осуществления нужно привлекать юристов.
Well, look, I just wanted to, uh, wish you guys good luck, and the sling says good night.
Ну, в общем, я просто хотел пожелать вам всем удачи, и сказать спокойной ночи.
In line with its previous concluding observations, the Committee regrets the limited data on the scope of prostitution, including with regard to efforts to address the social and economic factors leading to prostitution as well as measures to support women who wish to leave prostitution.
Как и в своих предыдущих заключительных замечаниях, Комитет выражает сожаление в связи с ограниченным объемом данных о масштабах проституции, в том числе об усилиях по устранению социально-экономических факторов, заставляющих заниматься проституцией, и мерах по поддержке женщин, которые хотят покинуть эту сферу.
But if interest rates shoot up in the Trump era (as well they could), the US government will wish that it had opted for less short-term borrowing and more long-term borrowing.
Однако если в эпоху Трампа процентные ставки резко подскочат (а это вполне вероятно), тогда правительство США пожалеет, чтобы предпочло больше краткосрочных заимствований и меньше долгосрочных.
Well, it's my only chance to give Wilfred his dying wish.
Это мой единственный шанс исполнить посмертное желание Уилфреда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie