Exemplos de uso de "were meant" em inglês com tradução "быть предназначенным"
Traduções:
todos86
быть предназначенным28
предназначаться16
подразумеваться10
иметься в виду10
outras traduções22
He highlighted the damage inflicted by growing IP crime and stressed that counterfeiting of P & G products, in particular, posed a danger for the consumer because these products were meant to come into contact with human skin.
Г-н Полле обратил внимание на ущерб, связанный с ростом нарушений прав ИС, и подчеркнул, что, в частности, подделка продуктов компании " Проктэр энд Гэмбл " представляет угрозу для потребителей, поскольку эти продукты предназначены для нанесения на кожу человека.
truths that were never meant to be said aloud.
истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
You cannot make the voyage alone, you were never meant to.
Вы не можете путешествовать в одиночку, вы для этого не предназначены.
VPS hosting is meant exclusively for trading on EXNESS servers.
VPS-хостинг предназначен исключительно для торговли на серверах EXNESS.
No, but something tells me than that vision was meant only for you.
Нет, но что-то мне подсказывает, что видение было предназначено только для тебя.
Even the hospitals that are meant to make us better have been reservoirs of this deadly carcinogen.
Даже больницы, которые предназначены для того, чтобы лечить нас, оказались резервуарами этого смертельного канцерогена.
And religious doctrines are meant to be summons to action; you only understand them when you put them into practice.
А религиозные постулаты? Они тоже предназначены быть призывом к действию. Ведь и смысл их доходит только с применением на практике.
Such a mechanism is meant to assist in preventing crisis and in helping to resolve one more smoothly when it does occur.
Такой механизм предназначен для оказания помощи в предотвращении кризисов и в содействии более гладкому урегулированию кризисов в случае их возникновения.
Bannon may have wanted to disorient his interlocutors, but he also inadvertently reminded them of the adversarial role they are meant to play.
Наверное, Бэннон хотел дезориентировать собеседников, но ненароком напомнил им о той роли противника, для которой они собственно и предназначены.
The basic access level is meant for businesses to scale out their use of the Ads Insights API to a limited set of initial customers.
Базовый уровень доступа предназначен для компаний, которые хотят предоставить доступ к API Ads Insights ограниченной группе первоначальных клиентов.
The basic access level is meant for businesses to scale out their use of the Ads Management API to a limited set of initial customers.
Базовый уровень доступа предназначен для компаний, которые хотят предоставить доступ к API Ads Management ограниченной группе первоначальных клиентов.
(Indeed it could be, and I don’t believe the Americans when they say the shield is meant only to protect against Iran and North Korea.)
(И действительно, щит можно использовать таким образом, и я не верю американцам, когда они говорят, что он предназначен исключительно для защиты от Ирана и Северной Кореи.)
It is meant to inflict dramatic and deadly injury on civilians and to create an atmosphere of fear, generally for a political or ideological (whether secular or religious) purpose.
Он предназначен для неожиданного причинения смертоносных увечий мирным жителям и создания атмосферы страха в целом ради достижения какой-либо политической или идеологической (будь то религиозной или нерелигиозной) цели.
UNU/IC is meant for a select group of postgraduate students and professionals who wish to pursue careers in international fields in public-service or private organizations, including the United Nations, multinational corporations and non-governmental organizations, as well as national foreign service organizations.
МК/УООН предназначены для выборочной группы студентов-аспирантов и специалистов, которые хотят работать в различных международных областях в государственных или частных организациях, включая Организацию Объединенных Наций, многонациональные корпорации и неправительственные организации, а также национальные организации службы иностранных дел.
Replacing Jackson-Vanick, a law that is meant to penalize a country (the Soviet Union) and an economic system (state socialism) that no longer exist for a practice (limiting the right of Jews to emigrate) that also no longer exists, ought to be a complete no-brainer.
Всем совершенно ясен и не требует никаких доказательств тот факт, что поправку Джексона-Вэника нужно отменить, поскольку этот закон предназначен для наказания страны (Советского Союза) и экономической системы (государственного социализма), которых больше нет, причем для наказания за действия (лишение евреев права на эмиграцию), которых тоже уже давно не существует.
Encyclopedias, of course, are never meant to be read cover to cover.
Энциклопедии, конечно же, не предназначены для чтения "от корки до корки".
Elections are not meant to transcend or overturn democratic institutions or the separation of powers.
Выборы не предназначены для того, чтобы переступать границы или ниспровергать демократические институты или принцип разделения властных полномочий.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы.
Facebook messages are a channel for person-to-person communication, and not meant for apps to send messages, or encourage people to spam their friends.
Сообщения Facebook служат для общения лично с собеседником и не предназначены для рассылки сообщений или спама своим друзьям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie