Beispiele für die Verwendung von "sentire" im Italienischen

<>
Potete sentire solo le basse frequenze. Вы слышите только низкие частоты.
Ti fa sentire davvero sicuro?" Ну, как, ты чувствуешь себя безопаснее?"
Voglio sentire tutte le tua novità. Я хочу услышать все твои новости.
Deve sentire l'acqua del mare. И он должен почувствовать морскую воду.
A 13 minuti, forse a causa dell'ipocondria, iniziai a sentire dolori al petto. Когда прошла 13-я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди.
Potete sentire l'odore del pane fresco, camminare coi capelli bagnati di pioggia, far scoppiare le palline della carta da imballaggio o farvi un riposino fuori orario. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
E'stato fantastico sentire Bill Joy. Было приятно слышать Билла Джоя.
Riuscite a sentire la rabbia? Чувствуете как вас охватывает ярость?
La volete sentire in diverse stanze o altro. Вы хотите услышать ее в другом зале.
Si può sentire così tanto soltanto da soli. Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
E penso che abbiamo la tendenza a farci sentire colpevoli l'un l'altro. И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
Potete sentire la banda completa della frequenza. Вы слышите полный спектр частот.
Vogliamo persone che sappiano sentire la matematica istintivamente. Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Più tardi potremo sentire degli interventi specifici su questo problema. и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Puoi sentire tale familiarità con tutti gli esseri viventi. Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
O due, potete solamente farla sentire sicura e sperare che non se ne accorga. Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания.
Ed é solido acciaio, come potete sentire. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Le facciamo sentire in colpa per essere intelligenti. Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны.
voglio che siate onesti sul complimento che avete bisogno di sentire. будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.