Exemplos de uso de "Значительно" em russo

<>
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим. In Jerusalem wird die Grenzziehung viel schwieriger.
Качество Вашего товара значительно ухудшилось Die Qualität Ihrer Artikel hat sich stark verschlechtert
С 4 утра она значительно улучшилась". Sie war seit 4 Uhr morgens viel besser geworden."
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Das allein schon würde dem Vertrauen einen großen Schub geben.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. Es gibt zwei Größenordnungen mehr Spinnen als Primaten.
В 2009 году, изображение значительно изменилось. 2009 hat sich das Bild drastisch verändert.
Для нас-то это весьма значительно. Für uns ist er bedeutsam.
Подобные знания помогут значительно усовершенствовать медицину. Diese Erkenntnis würde zu enormen, patentierbaren Fortschritten führen.
Но стоимость должна быть значительно снижена. Aber die Kosten müssten weiter runtergebracht werden.
В-пятых, политика значительно усложняет проблемы. Fünftens macht die Politik die Probleme noch unübersichtlicher.
Для СПЗ сделать подобное будет значительно труднее. Für die SZR wäre dies sogar noch schwieriger.
в мире число таких детей значительно больше. weltweit ist die Zahl höher.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование. Aber der Euro hat es den Regierungen erschwert, angemessen zu reagieren.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей. Diese Art von Studien verlangen eine viel größere Population.
Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось. Ihre schon immer schwache Stellung verschlechterte sich dramatisch.
Однако в Великобритании эти данные значительно отличаются: In Großbritannien weichen diese Zahlen dramatisch ab:
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. Wie Sie sehen können, wurde die Kollisionsgefahr verringert.
Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию. Wenn Sie nun R verkleinern, nimmt die Trägheit drastisch ab.
Могли бы мы объяснить, насколько это значительно? Ob uns das gelingt, zu ermessen, wie bedeutsam er ist?
И конечно же это значительно усугубило кризис. Und, natürlich, hatte diese Ausweitung große Auswirkungen auf die Krise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.