Exemplos de uso de "Соединенными" em russo

<>
Но пузырь не ограничился Соединенными Штатами. Doch die Blase ist nicht auf die Vereinigten Staaten beschränkt.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. Der langjährige Widerstand des Iran gegen Beziehungen zu den USA ist etwas komplexer.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки. Mexiko ist ein Land, das an die Vereinigten Staaten grenzt.
Можно ли восстановить отношения между Соединенными Штатами и Ираном? Können die Beziehungen zwischen den USA und dem Iran wiederbelebt werden?
При этом такое тяжелое положение не ограничивается Соединенными Штатами. Auch beschränkt sich dieser Druck nicht auf die Vereinigten Staaten.
Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами. Doch gibt es einen dritten, eher beunruhigenden Unterschied zwischen Europa und den USA.
он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами. dieser beschränkte das Ausmaß der Bodenreformen und bemühte sich um eine Aussöhnung mit den Vereinigten Staaten.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии. In wesentlichen Aspekten wurde jedoch der Kurs Japans von der Pflege und Förderung des Bündnisses mit den USA bestimmt.
Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой. Israels ungeschriebenes Bündnis mit den Vereinigten Staaten stellt eine günstigere Alternative dar.
реальной демократии, экономического процветания, социальной сплоченности и хороших взаимоотношений с Соединенными Штатами Америки. eine wahre Demokratie, ökonomischen Aufschwung, sozialen Zusammenhalt und gute Beziehungen zu den USA.
Успех Индонезии выглядит еще более удивительным по сравнению с Соединенными Штатами. Sogar noch bemerkenswerter erscheint Indonesiens Bilanz, wenn man sie mit jener der Vereinigten Staaten vergleicht.
Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами. Also scheint das geringste aller möglichen Übel die Kooperation mit den USA zu sein.
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос. Mexikos Verhältnis zu den Vereinigten Staaten ist kompliziert und voller Ressentiment.
Следствием последних утечек стало увеличение осмотрительности при обмене разведывательными данными с Соединенными Штатами. Eine dauerhafte Konsequenz der jüngsten Veröffentlichungen wird größere Vorsicht sein, wenn man den USA Geheiminformationen zukommen lässt.
Но Садат знал, что стратегия мира с Израилем требовала альянса с Соединенными Штатами. Doch wusste Sadat, dass für eine Strategie des Friedens mit Israel ein Bündnis mit den Vereinigten Staaten notwendig sein würde.
Необдуманная программа субсидирования био-топлива Соединенными Штатами демонстрирует, каким образом не нужно реагировать. Das schlecht durchdachte Subventionsprogramm für Biokraftstoffe der USA zeigt, wie man nicht reagieren sollte.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами. Später, nachdem die Sonne über ihrem Weltreich untergegangen war, versuchten sie eine "Sonderbeziehung" zu den Vereinigten Staaten aufrechtzuerhalten.
И наконец, для иранских радикалов возможность совместных отношений с Соединенными Штатами является чистой фантазией. Für die Radikalen schließlich ist die Möglichkeit einer Zusammenarbeit mit den USA reine Fantasie.
Наконец, стоит вопрос об отношениях мусульманского мира с Западом, особенно с Соединенными Штатами. Abschließend stellt sich die Frage nach den Beziehungen der muslimischen Welt mit dem Westen, insbesondere den Vereinigten Staaten.
Таким образом, китайцы смогут легко сделать "ядерным" кризис с Соединенными Штатами или кем-либо еще. Daher wären die Chinesen in der Lage, eine Krise mit den USA oder einem anderen Land leicht zu "nuklearisieren".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.