Exemplos de uso de "вперед" em russo com tradução "vorwärts"

<>
они постепенно учатся, как двигаться вперед, Aber sie lernen allmählich, sich vorwärts zu bewegen.
Теперь продвинемся вперед на 380000 лет. Wir bewegen uns jetzt 380,000 Jahre vorwärts.
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Kasachstans Wahlen kennzeichnen einen großen Schritt vorwärts.
Это проигранная вперед версия очень известной песни. Das ist die vorwärts Version dieses sehr berühmten Liedes.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед. Ein richterliches Urteil gegen Pinochet ist ein wichtiger Schritt vorwärts.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы. Die Initiative der ASEAN ist für die Vereinigung ein neuartiger Schritt vorwärts.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад. Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния. Mit der richtigen Körperhaltung bin ich in der Lage, mich tatsächlich vorwärts zu bewegen und so eine ziemliche Entfernung zurückzulegen.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны. Aus diesen Gründen ist jetzt die Zeit gekommen, sich bei der Raketenabwehr vorwärts zu bewegen.
Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед. Das demokratische Lateinamerika hinkt seitwärts, weil es nicht vorwärts laufen kann.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. oder wir benutzten ein Seil unter Spannung, um ihn vorwärts und rückwärts zu bewegen.
Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед. Und Sie werden sie nicht dort lassen, wo sie stecken, sondern sie vorwärts schubsen.
А теперь перемотаем немного вперед к тому моменту, когда меня выписали из больницы. Das ist jetzt ein Zeitsprung vorwärts zu dem Punk,t an dem mich das Gesundheitssystem entlassen hatte.
Другие считают, что следует отказаться от старых традиций и предпринять смелый рывок вперед. Andere sprechen sich dafür aus, die alten Mythen über Bord zu werfen und einen kühnen Schritt vorwärts zu wagen.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад. Jeder Politiker, egal ob liberal oder konservativ, möchte sich vorwärts bewegen, nicht rückwärts.
мутации и наград, в зависимости от того, как хорошо они могут двигаться вперёд. Und wir haben Dinge dafür belohnt, wie gut sie sich vorwärts bewegen können.
Сегодня Ливан медленно движется вперед, неся на своих плечах противоречия внутренней и региональной политики. Der Libanon humpelt nun vorwärts und trägt dabei die Widersprüche der internen und regionalen Politik mit sich.
И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае. Und vorwärts gesehen, wollen Sie eigentlich kein Lithium-Patient sein.
Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед: Auch ich bin der Ansicht, dass die parteipolitische Blockadetaktik zu viele Bestrebungen gekippt habe, mit denen unsere Nation vorwärts gebracht werden sollte:
Классический аргумент, что ЕС, как велосипед, должен всегда двигаться вперед, чтобы избежать падения, попросту не верен: Das klassische Argument, dass die EU sich wie ein Fahrrad ständig vorwärts bewegen muss, um nicht umzukippen, ist einfach nicht wahr:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.