Exemplos de uso de "замечательному" em russo com tradução "bemerkenswert"
По замечательному совпадению, японский премьер-министр Дзюнитиро Коидзуми и немецкий канцлер Герхард Шрёдер практически одновременно объявили досрочные выборы в надежде подстегнуть реформу.
Es ist ein bemerkenswertes zeitliches Zusammentreffen, dass sowohl der japanische Ministerpräsident Junichiro Koizumi als auch Bundeskanzler Gerhard Schröder in der Hoffnung, der Reform Antrieb zu geben, vorgezogene Neuwahlen herbeigeführt haben.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Ein bemerkenswert auffallendes Zeugnis der Macht der Evolution.
Так вот, астролябия - замечательный прибор.
Also, es ist - ich denke Astrolabien sind einfach bemerkenswerte Apparate.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные.
Und es hat sich herausgestellt, dass diese im Hinblick auf Sicherheit ganz bemerkenswert sind.
Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
Was da passiert ist bemerkenswert, ja phantastisch.
Кажется, она замечательная девочка, понимающая и умная.
Sie scheint ein bemerkenswertes Mädchen zu sein, verständig und klug.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck ist mit diesem Film ein bemerkenswerter Neustart seiner Karriere gelungen.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Stämme der Stufe Vier können bemerkenswerte Dinge vollbringen.
У нее есть замечательная способность преодолевать любые трудности.
Sie besitzt die bemerkenswerte Fähigkeit jede beliebige Schwierigkeit zu bewältigen.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира.
Dieses bemerkenswerte Bild ist keine Weltkarte.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Da ist eine Qualität von Handwerkskunst und Präzision die einfach erstaunlich und bemerkenswert ist.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
Tatsächlich ist es bemerkenswert, dass noch nicht mehr Kapitalflucht stattgefunden hat.
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
Die Anklage von Chirac ist allein wegen der Bescheidenheit seines angeblichen Vergehens bemerkenswert:
Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс.
Für mich ist das wirklich eine bemerkenswerte Geschichte und eine außergewöhnliche Gelegenheit.
Учитывая, как глубоко этот регион интегрировался в остальной мир, это замечательно.
Bedenkt man, wie stark sich die Region in den Rest der Welt integriert hat, ist dies bemerkenswert.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Das Bemerkenswerteste ist vielleicht der mögliche komplette Kreislauf.
Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
Ein großes Verdienst für diesen bemerkenswerten Erfolg gebührt Präsident Susilo Bambang Yudhoyono.
У Стива Бадыляка - что из Университета Питтсбурга - около декады назад была замечательная идея.
Steve Badylak - von der Universität Pittsburgh - hatte vor etwa einem Jahrzehnt eine bemerkenswerte Idee.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie