Exemplos de uso de "знать" em russo com tradução "kennen"

<>
Водители должны знать правила дорожного движения. Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.
Водители обязаны знать правила дорожного движения. Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Оно будет знать нас, и это хорошо. Es wird uns kennen und das ist gut.
Я её не знаю и знать не хочу. Ich kenne sie nicht, noch möchte ich sie kennenlernen.
"Для вашей работы вы должны идеально знать правила". "Zuerst müsst ihr die Regeln perfekt kennen."
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. Um die Auswirkungen dieser Maßnahme zu verstehen, ist es wichtig, die Hintergründe zu kennen.
Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах. Ich will die Menschen kennen, die hinter meinen Essensauswahlen stecken.
Те, кто из Бразилии, должны знать об этом растении. Falls jemand aus Brasilien hier ist, Sie werden die Pflanze kennen.
Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий. Und ich will den Markt kennen - die Marktgröße.
Вы можете знать его как "сколько применений можно найти для скрепки?". Sie kennen das vielleicht als "wieviele Verwendungen finden Sie für eine Büroklammer?"
Чтобы не провалиться на экзамене, вы должны знать наизусть много определений. Um in der Prüfung nicht zu scheitern, müsst ihr viele Definitionen auswendig kennen.
Нам, как дипломатам, необходимо знать, каким является социальный капитал этих обществ. Wir als Diplomaten müssen das Sozialkapital von Gemeinden kennen.
Я думаю, что очень важно знать свои сильные и слабые стороны. Ich denke, es ist sehr wichtig, seine Stärken und Schwächen zu kennen.
надежда, что однажды мы победим Каждый человек должен знать свой ВИЧ-статус. Hoffung, dass wir den Kampf gegen HIV und Aids eines Tages Alle müssen ihren HIV-Status kennen.
И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь. Und da die Masse den Schwarzschildradius festlegt, brauche ich eigentlich nur eine Sache zu kennen.
Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие. Sie wollen ihn reden hören, seine Geschichten kennen, seine Gegenwart spüren.
Я хотела знать, кем был мой отец, и каким отцом она его знала. Ich wollte wissen, wer mein Vater war, wer der Vater war, den sie gekannt hatte.
Ранее банкиры должны были знать каждого заемщика и принимать индивидуальные решения о предоставлении займов. Einst galt unter Bankern die Devise, jeden Kreditnehmer zu kennen und Kreditentscheidungen von Fall zu Fall treffen.
Мне предстоит одеть Миранду Керр, которую вы можете знать по рекламным кампаниям Victoria's Secret. Ich soll Miranda Kerr "anziehen", die Sie möglicherweise aus der Kampagne Victoria's Secret kennen.
"Это очень секретные секреты, моя мама может их знать, но не весь мир", - утверждает он. "Das sind sehr vertrauliche Geheimnisse, meine Mutter darf sie kennen, aber nicht die ganze Welt", bestätigt er.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.