Exemplos de uso de "интересов" em russo
Революции интересов было бы недостаточно.
Die Revolution der Interessen alleine konnte hier nicht genüge leisten.
Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей.
Ein weiterer Grund ist die Trennung der Politik vom Leben und den Belangen der meisten Menschen.
подчинение генетических интересов прочим интересам.
Es ist die Unterordnung des genetischen Interesses unter andere Interessen.
Марин Ле Пен следует тому же пути к власти, который прошла Северная лига Италии, Партия фламандских интересов, "Уютные Нидерланды" и Датская народная партия, - все они сначала стали "мягкими" популистскими партиями.
Marine Le Pen versucht den gleichen Weg zur Macht einzuschlagen wie die Lega Nord in Italien, der Vlaams Belang, die Partei Lebenswerte Niederlande und die Dänische Volkspartei, die alle "weiche" populistische Parteien wurden.
Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Gemeinsame Interessen hat man auch in Afghanistan.
Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
Afghanistan ist für die SOZ von vitalem Interesse.
Иначе, Европа будет во власти интересов других.
Sonst wird Europa zum Spielball der Interessen anderer werden.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов.
Entscheidungsträger würden es vorziehen, in der Sprache klar kalkulierbarer Interessen zu sprechen.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов?
Wer wird sich der Ungleichheit und der unterschiedlichen sozialen Interessen annehmen?
Что нам теперь нужно - это "Европа Всеобщих Интересов".
Was wir jetzt brauchen, ist ein "Europa der gemeinsamen Interessen".
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей.
Daran ist nicht nur die kurzsichtige Verfolgung der wirtschaftlichen Interessen von Insidern schuld.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Ihre vordringliche Bemühung galt dem Schutz ihre eigenen Interessen.
Но национализм ведёт к недостаточно логичному восприятию интересов Грузии.
Nationalismus allerdings lässt auf das Fehlen eines schlüssigen Konzepts zu georgischen Interessen schließen.
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
Mit anderen Worten, Kapitalismus schafft ein rationales Bewusstsein ihrer Bedürfnisse und Interessen.
Эти торговые диспуты сложно уладить из-за разницы коммерческих интересов.
Diese Handelsbeziehung wird in ihrer Handhabung schwierig bleiben, weil die kommerziellen Interessen sich stark unterscheiden.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie