Exemplos de uso de "ошибочный" em russo com tradução "falsch"

<>
Добрый совет, но, увы, ошибочный: Wohlwollender Rat - und doch grundlegend falsch.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования Europäische Finanzmarktregulierung auf dem falschen Weg
Третий ошибочный урок заключается в том, что если бы смогли поддержать доверие к финансовой системе (и, как следствие, к остальной экономической системе), можно было бы доверять самой системе, и она бы выжила и процветала. Die dritte falsche Lehre ist, dass, wenn wir nur das Vertrauen in das Finanzsystem aufrecht erhalten (und mutatis mutandis in das breitere Wirtschaftssystem), wir uns darauf verlassen können, dass das System selbst überlebt und gedeiht.
они всё равно были ошибочными. Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch.
Его ошибочно опознала 11-летняя жертва. Er war von einem 11-jährigen Opfer falsch identifiziert worden.
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи. Es ist allerdings falsch, Vormachtstellung mit einem Imperium zu verwechseln.
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. Der Ort der Festnahme, der Ort der falschen Identifizierung, der Alibiort.
Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения: In ähnlicher Weise werden häufig falsche Vorstellungen zum Problem:
Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно. Was sie fanden, war falsch etikettierter Fisch.
К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными. Leider steht beides auf wackeligen Beinen oder ist sogar falsch.
Есть нечто, во что мы верим, что очевидно, но ошибочно. Es gibt etwas das wir glauben, es ist offensichtlich, aber falsch.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Noch schlimmer, er wurde in eine Karikatur verwandelt und dann für falsch erklärt.
Ошибочными должны были быть эксперименты, и они такими и оказались. Die Experimente mussten falsch sein, und sie waren es auch.
Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно. Aber die Vorstellung, dass die Verfassungskrise alles aufhält, ist falsch.
Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика. Cheneys Fakten waren offenkundig falsch, seine Logik allerdings ebenso.
Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство. Denn das sendet ganz falsche Botschaften darüber, was Führung bedeutet.
К сожалению, новогодние обещания, сделанные в Европе и США, оказались ошибочными. Leider waren die Neujahrsvorsätze, die sich Europa und Amerika vorgenommen hatten, die falschen.
Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того. Vielleicht ist ein einziger Mensch falsch klassifiziert.
В этом случае Ким показал, насколько ошибочно его понимание функционирования западной демократии. Hier beweist Kim, wie grundsätzlich falsch seine Vorstellung davon ist, wie westliche Demokratien funktionieren.
Однако полагать, что принятие культурных различий требует отказа от приверженности истине, ошибочно. Doch wäre es falsch zu glauben, die Hinnahme kultureller Unterschiede verlange, die Verpflichtung zur Wahrheit aufzugeben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.