Exemplos de uso de "получить" em russo com tradução "erhalten"

<>
Они не могли получить банковское финансирование. sie konnten keine Bankkredite erhalten.
Вы можете получить этот график бесплатно. Sie können diese Grafik kostenlos erhalten.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ Wir hoffen, Ihre Bestellung bald erhalten zu können
Это почти всё, что удастся получить, Das ist ungefähr alles, was Sie erhalten werden.
Мы надеемся получить вскоре от Вас заказ Wir hoffen bald einen Auftrag von Ihnen zu erhalten
США надеются получить лучшее от обоих миров. Die USA hoffen, das Beste beider Welten zu erhalten.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв. Ihre schwierigste Aufgabe wird darin bestehen, Zeugenaussagen aus den Kreisen der Opfer zu erhalten.
Вы можете получить последние спортивные результаты и т.п. Sie können Infos zu aktuellesten Spielständen erhalten, usw.
пациент должен рисковать жизнью, прежде чем получить подлинное лекарство. Der Patient riskiert dabei den Tod, bevor er eine echte Medizin erhält.
В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию. Im Fall Simbabwes ist es äußerst schwierig, derartige Informationen zu erhalten.
Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение. Also war ich entschlossen alles mögliche zu tun um Bildung zu erhalten.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили. Von denen, die die Informationen erhalten sollten, haben 74% sie erhalten.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование. Ein normaler Patient würde eine Überweisung erhalten müssen und auf die Genehmigung der Behandlung warten müssen.
Мы были бы рады в ближайшие дни получить Вашу оплату Wir würden uns freuen, Ihre Zahlung in den nächsten Tagen zu erhalten
Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос. Länder wie etwa Indien und Japan müssen eine starke Stimme erhalten.
мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма. Wir erhalten in nur wenigen Sekunden 24.000 Aufnahmen eines Körper.
Эта еда может изменить жизнь 99% детей, которые смогут ее получить. Aber dies verändert 99 Prozent der Kinder, die dies erhalten.
Вы можете представить, что в каждом Starbusks вы можете получить презервативы? Können sie sich vorstellen, an jedem Starbucks können Sie auch Kondome erhalten?
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание. Die türkischen Zyprer haben sich in die Umarmung der Türkei zurückgezogen und versucht, mehr internationale Anerkennung zu erhalten.
Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство. Nachdem meist das Rechtssystem zusammengebrochen ist, kann man noch nicht mal Grundstücke erhalten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.