Beispiele für die Verwendung von "потенциал" im Russischen
Но потенциал интегрированной автомобильной сети почти безграничен.
Aber das Potential eines zusammenhängenden Auto-Netzwerks ist beinahe grenzenlos.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал.
Es ist die Grundlage, um eine Form von sozialer Innovation aufzubauen, die echtes Potential hat.
Этот потенциал доступен не только избранным.
Dieses Potenzial haben nicht nur ein paar wenige Glückliche.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего.
Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим.
Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
Wir schauten uns diesen Motor also einmal genauer an und erkannten auch wirklich Potential.
В паучем шелке также скрыт большой потенциал для противоракетных резервов.
Außerdem haben Spinnenseiden ein hohes Potential aufgrund ihrer Fähigkeit zur Raketenabwehr.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен.
Man bezeichnet dies als "einmalige Chance" und das Potenzial ist tatsächlich beträchtlich.
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития.
Eine Riesengelegenheit, die neues Potential für Innovation und Entwicklung freisetzt.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen.
Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия.
Es bedarf einer umfassenden Strategie, damit das volle Potential der Region ausgenutzt werden kann.
Возраст - это не патология, возраст - это потенциал.
Das Alter nicht als Diagnose, sondern das Alter als Potenzial.
Интеллектуальный потенциал - это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.
Das intellektuelle Potential ist die Fähigkeit eines Menschen, schnell und präzise komplexe geistige Aufgaben zu lösen.
Это новое агентство уже имеет огромнейший потенциал.
Diese neue Agentur verfügt bereits über ein immenses Potenzial.
С самого начала я чувствовал их потенциал в способности сделать что-то необыкновенное.
Von Anfang an habe ich das Potential gespürt, dass man die Dinge anders angehen kann.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Südkorea verfügt über beeindruckendes Soft Power-Potenzial.
"Когда вы наконец-то проснётесь и признаете тот потенциал, который заложен в каждом ребенке?
"Wann werden Sie aufwachen und das Potential erkennen, das in jedem Kind schlummert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung