Exemplos de uso de "преодолен" em russo com tradução "überwinden"
Лед был сломан, стыд был преодолен и, я думаю, это тоже заслуга дизайна.
Es war ein Eisbrecher, es überwand ein Stigma, und ich denke, das ist auch etwas, das Design leisten kann.
Кризис еврейского сознания в травматическом переходе от Холокоста к государственности еще не полностью преодолен.
Die Krise des jüdischen Bewusstseins im traumatischen Übergang vom Holocaust zum Staat ist noch nicht vollständig überwunden.
История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров.
Die Geschichte einer Verbindung, die weit mehr als 8733 Kilometer überwindet.
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
Die Schwellenländer haben die Krise im Allgemeinen überwunden.
У нее есть удивительная способность преодолевать любые препятствия.
Sie hat die erstaunliche Fähigkeit beliebige Hindernisse zu überwinden.
Я не знаю, как я буду преодолевать опасные перевалы.
Ich weiß nicht, wie ich es schaffen werde, die gefährlichen Pässe zu überwinden.
Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Konflikte sind unvermeidbar, sie müssen aber im Streben nach einem gemeinsamen Weg überwunden werden.
Теперь надо выяснить, какие области мозга позволят преодолеть этот страх?
Die Frage ist jetzt, welche Ziele wir im Gehirn finden können, die uns erlauben, die Angst zu überwinden.
Мы должны преодолеть нежелание открыто говорить о добре, которое делаем.
Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zu sprechen, überwinden.
Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем.
All dies ist notwendig, aber wir haben immer noch riesige Berge von Problemen zu überwinden.
Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике.
Und irgendwann werden Sie diese Risse im Eis überwinden müssen, diese Gletscherspalten.
Начиная изучать иностранный язык, я сталкиваюсь с препятствиями, которые должен преодолеть.
Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
Wodurch sichergestellt wird, dass sie diese Barrieren nie überwinden.
Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
Wir versuchen die Kluft hier zwischen Schulmathematik und der realer Mathematik zu überwinden.
И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его.
Um sie zu finden, musste ich meine Angst vor tiefem Wasser überwinden.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Sie müssen umfassend behandelt werden, damit man sie überwinden und nach vorne schauen kann.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie