Exemplos de uso de "размерах" em russo
Traduções:
todos434
größe264
höhe53
ausmaß43
umfang30
größenordnung14
nummer4
dimension2
ausdehnung1
outras traduções23
мы в большей степени равны в размерах и внешности.
Nicht anders verhält es sich mit unserer Größe und unserem Aussehen.
Во время своего путешествия по Индии в годы его раннего правления, индийский журналист спросил его о ВВП Бутана, о размерах ВВП в Бутане.
Während einer Indienreise, früh in seiner Herrschaft als König, wurde er von einem indischen Journalisten zum Bruttoinlandsprodukt in Bhutan befragt, nach der Höhe des bhutanischen BIP.
Конечно, по-видимому, потребовалось несколько больше времени, чтобы новости о размерах бедствия достигли Кроуфорда, в штате Техас, где находится ранчо президента Буша.
Gewiss, es hatte den Anschein, als ob die Nachrichten über das Ausmaß der Katastrophe etwas länger brauchten, um die Ranch von Präsident Bush im texanischen Crawford zu erreichen.
Вторая очевидная проблема заключается в относительно малых размерах бюджета Евросоюза по сравнению с бюджетом отдельных стран, входящих в состав ЕС.
Das zweite offenkundige Problem ist der geringe Umfang des EU-Budgets im Vergleich zu den Haushalten der Mitgliedsländer.
Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы "слишком больших, чтобы обанкротиться".
Auch wurden weder die Größe der Banken noch Möglichkeiten erwähnt, das Problem von Unternehmen, die zu groß sind, um sie pleite gehen zu lassen, in den Griff zu bekommen.
Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Stellen Sie sich vor der Bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen Formaten oder Größen erscheinen, in unterschiedlichen Auflösungen.
Последствия банковского кризиса заставляют поразмыслить не только над наиболее подходящей формой банковского законодательства, но и о подходящих размерах государства.
Aufgrund der Auswirkungen der Bankenkrise muss man nicht nur über die tauglichste Form einer Banken-Gesetzgebung nachdenken, sondern auch über die ausreichende Größe des Staates.
Если вы сейчас в этом зале закроете глаза, вы будете иметь представление о размерах зала по реверберации и отражению звука от поверхностей.
Wenn Sie genau jetzt in diesem Raum die Augen schliessen, sind Sie sich der Grösse des Raumes bewusst durch den Widerhall und dem Klang, der von den Oberflächen abprallt.
Размер обязательств такого рода весьма внушителен.
Diese Verpflichtungen erreichen monumentale Ausmaße.
Как в диспутах о размере внутреннего долга США.
Hier gehts um Größenordnungen der US Staatsverschuldung.
Итак, мы взяли тот же генетический алгоритм, который использовали ранее для создания концентратора, который в итоге нам не подошел, чтобы оптимизировать двигатель Стирлинга, и подогнать его размеры и все его параметры до точной оптимизации, чтобы добиться наибольшей мощности за доллар, независимо от веса, независимо от размера добиться наибольшей переработки солнечной энергии, потому что солнце бесплатно.
Also nahmen wir den selben genetischen Algorithmus, den wir benutzt hatten, um den Konzentrator zu entwickeln, mit dem wir ja keinen Erfolg hatten, um damit den Stirlingmotor zu optimieren und die Designgrößen und alle Dimensionen genau dem Optimum anzupassen, das die meiste Leistung pro Dollar einbringen würde, ungeachtet des Gewichts und ungeachtet der Größe, um die beste Umwandlung der Solarenergie zu erreichen, weil die Sonne umsonst ist.
Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера.
Es bildet sich immer weiter aus, bis das Universum etwa halb so groß wie jetzt ist, von der Ausdehnung her.
Размер кружка показывает количество инфицированных.
Die Größe der Blase zeigt wie viele mit HIV infiziert sind.
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь.
Dies ist eine schlechte Nachricht für den privaten Verbrauch und die Höhe der Bankenverluste.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Bei der Umweltverschmutzung handelt es sich um einen externen Effekt mit ungeheuren Ausmaßen.
Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
Zunächst einmal schränkt es den Umfang des Kundenbestands ein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie