Exemplos de uso de "результате" em russo com tradução "ergebnis"

<>
В результате получается опасный парадокс. Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon.
В результате, однако, проигрывают все. Das Ergebnis freilich ist, dass es allen schlechter geht.
В результате цепь поставок прерывается. Das Ergebnis ist eine defekte Lieferkette.
Вот что в результате получилось. Dies war das Ergebnis.
В результате темпы прироста населения снижаются. Das Ergebnis ist ein langsameres Bevölkerungswachstum.
И в результате дети болеют больше. Das Ergebnis sind nämlich kranke Kinder.
В результате маастрихский договор был одобрен. Das Ergebnis war ein Ja zum Vertrag von Maastricht.
А в результате - молчание о действиях Кучмы. Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. Als Ergebnis kehrt das Vertrauen der Konsumenten und Investoren zurück.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики. Das Ergebnis ist die moralische Verarmung medizinischer Praxis.
В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок. Das Ergebnis waren Zehntausende von Kernsprengköpfen.
Узнай она о результате, она была бы шокирована. Erführe sie von dem Ergebnis, wäre sie geschockt.
В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск. Das Ergebnis sind zusätzliche Anreize, Risiken einzugehen.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок. Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
В результате появилось то, что сейчас называется инициативой EBA: Das Ergebnis wird inzwischen spöttisch als EBP-Initiative bezeichnet:
В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс. Das Ergebnis war ein Kompromiss zwischen diesen beiden Gruppen.
В результате мы совершенно не заботимся о своем будущем. Das Ergebnis ist, dass wir die Zukunft weitestgehend unberücksichtigt lassen.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения. Das Ergebnis ist eine klar definierte, hochproduktive Arbeitsbeziehung, von der beide Seiten profitieren.
В результате, кстати, китайцы видят государство совсем по-другому. Das Ergebnis übrigens ist, dass Chinesen ein ganz anderes Bild vom Staat haben.
И в результате они являются более космополитичными, чем Запад. Und deswegen sind sie, als ein Ergebnis, in vielerlei Hinsicht kosmopolitischer als der Westen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.