Exemplos de uso de "рук" em russo

<>
Traduções: todos886 hand657 arm132 outras traduções97
Мне нужен крем для рук. Ich brauche Handcreme.
Японское недомогание - дело рук Америки Japans Misere ist made in Amerika
90 из них - дело твоих рук. Von diesen 100, sind 90 von dir verursacht.
В смысле, без рук, без туалетной бумаги. Ich meine, eine freihändig, klopapier-freie Toilette.
Он заявил, что взрыв является делом рук "сумасшедшего". Er behauptete, die Explosion wäre das Werk eines "Geistesgestörten" gewesen.
Они должны были распрощаться с кистями своих рук. Sie mussten ihre Handgelenke aufgeben.
Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны. Doch diese Angst und dieses Händeringen sind einfach unbegreiflich.
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект: Die Wirkung dieser Anwenderberichte war weit reichend:
и особенно то, что сойдет вам с рук будущем. womit Sie im Grunde genommen zukünftig punkten könnten.
Это несколько дурных плевел, горсть отбившихся от рук солдат". Das sind nur ein paar faule Äpfel, ein ausser Kontrolle geratene Soldaten."
У меня были друзья, которые погибли от рук террористов. Freunde von mir sind von Terroristen umgebracht worden.
Поздравления, а не заламывание рук, должны быть сегодня основной тенденцией. Feiern und nicht jammern sollte jetzt auf der Tagesordnung stehen.
Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов; Sicher, der Aufstieg des Populismus innerhalb Europas wurde nicht von den Franzosen verursacht;
Каждый год 49 медведей погибают от рук охотников только в Гудзонском заливе. Jedes Jahr werden allein in der West Hudson Bay 49 Bären geschossen.
Наконец, война в Ираке и ее экономические последствия не сойдут Бушу с рук. Zuletzt kann man Bush auch hinsichtlich des Irak-Kriegs und seiner wirtschaftlichen Folgen nicht bestehen lassen.
А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека. Und diese schönen flauschigen Wolken sind in Wirklichkeit vom Menschen gelegte Feuer.
До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук. Solange der Aktivismus so einfach ist, kommt man ganz einfach damit durch.
Первый "священный союз" был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн. Die erste "Heilige Allianz" war eine Schöpfung des Österreichers Fürst Metternich nach den napoleonischen Kriegen.
На рубеже 10-ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног. Nach 10 Minuten fängst du an dieses sehr starke Kribbeln in deinen Finger und Zehen zu spüren.
Мы - движущая сила жизни во вселенной, обладающая ловкостью рук и двумя сознаниями, способными познавать. Wir sind die Lebenskraft des Universums mit einer manuellen Befähigung und zwei kognitiven Dimensionen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.