Exemplos de uso de "с удовольствием" em russo
Я с удовольствием оказал бы Вам посреднические услуги
Ich würde mit Freude eine Verkaufskommission für Sie übernehmen
Задайте вопросы, на которые другие люди ответят с удовольствием.
Stellen Sie Fragen, die andere Menschen mit Vergnügen beantworten.
В свою очередь инвестиционные компания с удовольствием принимают участие в этой игре.
Die Investitionsbanken sind nur allzu bereit, dabei mitzuspielen.
Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием.
Ich nehme sie dann und bereite sie zu und die Leute essen sie dann - Hoffentlich schmeckt es ihnen.
Всегда, когда уровень окситоцина поднимается, люди с удовольствием достают свои кошельки и отдают деньги чужакам.
Wann immer wir den Oxytocinlevel steigern, öffnen die Menschen bereitwillig ihre Geldbeutel und teilen Geld mit Fremden.
Конечно, кубинские диссиденты с удовольствием обойдутся без Западных коктейльных вечеринок и вежливых разговоров на приемах.
Kubas Dissidenten werden natürlich gut auf westliche Cocktailparties und höflichen Smalltalk auf Empfängen verzichten können.
Они были теми, кого я с удовольствием рисовал - все разновидности сочетания четырёх ног и меха.
Und so malte ich sie auch - alle Arten mit vier Beinen und Fell.
На них я готова с удовольствием ответить в течение следующих трёх дней, которые я буду здесь.
Ich freue mich darauf, sie über die nächsten 72 Stunden, während der ich hier bin, zu beantworten.
И, в отличие от снижения выбросов углекислого газа, это будет решением, которым бы с удовольствием воспользовались развивающиеся страны.
Hinzukommt, dass Entwicklungsländer diese Variante, im Gegensatz zu Kohlendioxidsenkungen, wahrscheinlich begrüßen würden.
Я вижу, вы все с удовольствием пьёте воду которой вас обеспечивают организаторы конференции в течение последних нескольких дней.
Ich sehe, dass Sie alle das Wasser genießen, das für Sie hier bei der Konferenz während der letzten Tage bereitgestellt wurde.
Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение.
Wir haben viel Spaß und ich denke die Menschen, die für Virgin arbeiten, mögen es.
Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов "справедливой торговли".
So kaufen elegante Damen inzwischen keine Pelzmäntel mehr, und viele im Westen zahlen bereitwillig höhere Preise für Kaffee aus fairem Handel.
Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития
Also, ich persönlich habe überhaupt keinen Zweifel daran, dass das Erfahren von Schönheit, mit ihrer emotionalen Intensität und ihrem Vergnügen, zu unserer entwickelten menschlichen Psyche gehört.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie