Exemplos de uso de "сделал" em russo

<>
Этот снимок сделал Франц Хюбер. Das Photo wurde von Franz Hueber gemacht.
Но Кохрейн сделал такую вещь. Aber Cochrane tat solche Dinge.
Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню - я должен сказать вам, что я актёр. Jetzt, da ich fertig bin - ich erkläre es gleich - muss ich ihnen sagen, dass ich ein Schauspieler bin.
Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания. Doch hat Blair eben erst einen brauchbaren Kommentar zu Palästina und Israel abgegeben, der es verdient, ernst genommen zu werden.
И вот, что я сделал. Und ist, was ich gemacht habe.
Ты сделал очень хорошую работу. Du hast sehr gute Arbeit getan.
Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет. Wer sich geweigert oder eine falsche Erklärung abgegeben hätte, sollte seinen Arbeitsplatz verlieren und mit einem 10-jährigen Berufsverbot belegt werden.
Так почему он сделал это? Warum also hat er das gemacht?
Я сделал это из любопытства. Ich habe es aus Neugierde getan.
Аналогично, в начале Рамадана, король Саудовской Аравии Абдалла, который также является Хранителем Двух Святынь, сделал мощное заявление, требуя отлучить от исламской веры тех, кто пытается извратить ее во имя политики. In ähnlicher Weise hat zu Beginn des Ramadan König Abdullah von Saudi-Arabien, der zugleich Schutzherr der beiden heiligen Moscheen ist, eine eindringliche Erklärung abgegeben, die der Vereinnahmung des islamischen Glaubens durch jene, die ihn im Namen der Politik zu pervertieren suchen, entgegentrat.
Поэтому я сделал приключенческий комикс. Was ich aber machte, war eine Abenteuererzählung.
Но Вебер сделал именно это. Das ist aber genau das, was Axel Weber getan hat.
Я только что это сделал! Ich habe das gerade noch gemacht!
Очевидно, что он сделал это. Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.
Кто-то сделал ретро-версию. Jemand machte eine altmodische Version davon.
Я сделал всё, что мог. Ich habe getan, was ich konnte.
Вот как я сделал это. So habe ich das gemacht.
Я сделал это по старинке. Ich habe es auf die altmodische Art getan.
Ты сделал ту же ошибку. Du hast den gleichen Fehler gemacht.
Я сделал это для тебя. Ich habe es für dich getan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.