Exemplos de uso de "существовало" em russo

<>
Существовало множество садистских форм смертной казни: Es gibt viele raffinierte Formen von sadistischen Strafen:
Внутренних же рынков капитала не существовало. Heimische Kapitalmärkte gab es nicht.
На самом деле идеального решения не существовало. Und es gab wirklich keine gute Lösung.
Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают. Nun, in der gängigen Meinung lasen Nigerianer keine Literatur.
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, Aber dann - OK, als TED startete, gab es noch kein Web.
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва? Aber gab es etwas vor dem Urknall?
В американском и международном праве не существовало подобного прецедента. Für ein solches Vorgehen gab es weder im amerikanischen noch im internationalen Recht einen Präzedenzfall.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой. Und David erkannte, dass es eine Menge Probleme gab, die die neue Technik nicht lösen konnte.
Общественное мнение ничего не значило, его даже не существовало. Die öffentliche Meinung interessierte niemanden, es gab sie ja nicht einmal.
Если бы прокрастинации не существовало, ее следовало бы изобрести. Wenn es das Aufschieben nicht gäbe, müsste man es erfinden.
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники. Es schien eine gewisse Grundlage für diese Angst zu geben.
В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений. Diese Länder haben noch nie eine moderne Marktordnung erlebt.
Но кислорода и углерода не существовало на момент Большого взрыва. Nun, es gab keinen Kohlenstoff oder Sauerstoff im Universum zur Zeit des Urknalls.
Но в действительности существовало две точки зрения на это устройство. Zu dieser Ordnung gab es allerdings zwei unterschiedliche Sichtweisen.
Для Шумпетера в духе капитализма существовало нечто благородное и трагичное. Für Schumpeter hatte der Geist des Kapitalismus sowohl etwas Erhabenes als auch etwas Tragisches.
Если бы тебя не существовало, мне следовало бы изобрести тебя. Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля. Vier Tage lang gab es einfach keine eindeutige Kommando- und Kontrollzentrale.
Если бы тебя не существовало, я не знал бы, что делать. Wenn es dich nicht gäbe, wüsste ich nicht, was ich machen soll.
Существовало множество причин, по которым не стоило ждать от Малайзии успеха. Dabei gab es viel Gründe, warum man den Erfolg Malaysias nicht hätte erwarten sollen.
Еще до вторжения в Ирак существовало достаточно доказательств ложности этих утверждений. Sogar schon vor der Invasion gab es überwältigende Beweise dafür, dass Bush log.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.